Depois, passados tres anos, fui a Jerusalem para ver a Pedro, e fiquei com ele quinze dias.

#Depois, #passados #tres #anos, #fui #a #Jerusalem #para #ver #a #Pedro, #e #fiquei #com #ele #quinze #dias.

Luego, despus de tres aos, fui a Jerusaln a ver a Pedro y me qued con l quince das.

#Luego, #despus #de #tres #aos, #fui #a #Jerusaln #a #ver #a #Pedro #y #me #qued #con #l #quince #das.

Puis, aprs trois ans, je suis all Jrusalem pour voir Pierre et je suis rest quinze jours avec lui.

#Puis, #aprs #trois #ans, #je #suis #all # #Jrusalem #pour #voir #Pierre #et #je #suis #rest #quinze #jours #avec #lui.

Poi, dopo tre anni, andai a Gerusalemme a trovare Pietro e rimasi con lui quindici giorni.

#Poi, #dopo #tre #anni, #andai #a #Gerusalemme #a #trovare #Pietro #e #rimasi #con #lui #quindici #giorni.

Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and I stayed with him fifteen days.

#Then #after #three #years #I #went #up #to #Jerusalem #to #see #Peter, #and #I #stayed #with #him #fifteen #days.

Dann, nach drei Jahren, ging ich nach Jerusalem, um Petrus zu besuchen, und blieb fnfzehn Tage bei ihm.

#Dann, #nach #drei #Jahren, #ging #ich #nach #Jerusalem, #um #Petrus #zu #besuchen, #und #blieb #fnfzehn #Tage #bei #ihm.

Kisha, baada ya miaka mitatu, nilikwenda Yerusalemu kuonana na Petro, nikakaa naye siku kumi na tano.

#Kisha, #baada #ya #miaka #mitatu, #nilikwenda #Yerusalemu #kuonana #na #Petro, #nikakaa #naye #siku #kumi #na #tano.

Lalu, setelah tiga tahun, aku pergi ke Yerusalem menemui Petrus, dan tinggal bersamanya selama lima belas hari.

#Lalu, #setelah #tiga #tahun, #aku #pergi #ke #Yerusalem #menemui #Petrus, #dan #tinggal #bersamanya #selama #lima #belas #hari.

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

No replies yet.