Entao Jesse fez passar a Sama; porem disse: Tampouco a este tem escolhido o Senhor.
#Entao #Jesse #fez #passar #a #Sama; #porem #disse: #Tampouco #a #este #tem #escolhido #o #Senhor.
Entonces Jesse hizo pasar a Sama; pero l dijo: Tampoco el Seor ha escogido a este hombre.
#Entonces #Jesse #hizo #pasar #a #Sama; #pero #l #dijo: #Tampoco #el #Seor #ha #escogido #a #este #hombre.
Puis Jesse fit passer Sama ; mais il dit : Le Seigneur n'a pas non plus choisi cet homme.
#Puis #Jesse #fit #passer #Sama #; #mais #il #dit #: #Le #Seigneur #n'a #pas #non #plus #choisi #cet #homme.
Poi Jesse fece passare Sama; ma disse: Nemmeno il Signore ha scelto quest'uomo.
#Poi #Jesse #fece #passare #Sama; #ma #disse: #Nemmeno #il #Signore #ha #scelto #quest'uomo.
Then Jesse made Shammah pass by, but he said, Neither has the Lord chosen this man.
#Then #Jesse #made #Shammah #pass #by, #but #he #said, #Neither #has #the #Lord #chosen #this #man.
Dann lie Jesse Sama passieren; aber er sagte: Auch der Herr hat diesen Mann nicht erwhlt.
#Dann #lie #Jesse #Sama #passieren; #aber #er #sagte: #Auch #der #Herr #hat #diesen #Mann #nicht #erwhlt.
Kisha Jese akampitisha Sama; lakini akasema, wala Bwana hakumchagua mtu huyu.
#Kisha #Jese #akampitisha #Sama; #lakini #akasema, #wala #Bwana #hakumchagua #mtu #huyu.
Lalu Jesse membuat Sama lewat; tetapi dia berkata, Tuhan juga tidak memilih orang ini.
#Lalu #Jesse #membuat #Sama #lewat; #tetapi #dia #berkata, #Tuhan #juga #tidak #memilih #orang #ini.