Agora, pois, jurai-me, vos peco, pelo Senhor, que, como usei de misericordia convosco, vos tambem usareis de misericordia para com a casa de meu pai, e dai-me um sinal seguro,
#Agora, #pois, #jurai-me, #vos #peco, #pelo #Senhor, #que, #como #usei #de #misericordia #convosco, #vos #tambem #usareis #de #misericordia #para #com #a #casa #de #meu #pai, #e #dai-me #um #sinal #seguro,
Ahora pues, jrame, te ruego, por el Seor, que as como yo he tenido misericordia de ti, tambin t tendrs misericordia de la casa de mi padre, y me dars una seal segura,
#Ahora #pues, #jrame, #te #ruego, #por #el #Seor, #que #as #como #yo #he #tenido #misericordia #de #ti, #tambin #t #tendrs #misericordia #de #la #casa #de #mi #padre, #y #me #dars #una #seal #segura,
Maintenant donc, jure-moi, je te prie, par le Seigneur, que, comme je t'ai fait misricorde, tu feras aussi misricorde la maison de mon pre, et tu me donneras un signe certain,
#Maintenant #donc, #jure-moi, #je #te #prie, #par #le #Seigneur, #que, #comme #je #t'ai #fait #misricorde, #tu #feras #aussi #misricorde # #la #maison #de #mon #pre, #et #tu #me #donneras #un #signe #certain,
Ora dunque giurami, ti prego, per il Signore, che come io ho usato misericordia verso di te, anche tu mostrerai misericordia alla casa di mio padre e mi darai un segno sicuro,
#Ora #dunque #giurami, #ti #prego, #per #il #Signore, #che #come #io #ho #usato #misericordia #verso #di #te, #anche #tu #mostrerai #misericordia #alla #casa #di #mio #padre #e #mi #darai #un #segno #sicuro,
Now therefore, I pray you, swear to me by the Lord that, as I have shown mercy to you, you will also show mercy to my father's house, and give me a sure sign,
#Now #therefore, #I #pray #you, #swear #to #me #by #the #Lord #that, #as #I #have #shown #mercy #to #you, #you #will #also #show #mercy #to #my #father's #house, #and #give #me #a #sure #sign,
Und nun schwre mir, ich bitte dich, beim Herrn, dass du, wie ich dir Barmherzigkeit erwiesen habe, auch dem Haus meines Vaters Barmherzigkeit erweisen und mir ein sicheres Zeichen geben wirst:
#Und #nun #schwre #mir, #ich #bitte #dich, #beim #Herrn, #dass #du, #wie #ich #dir #Barmherzigkeit #erwiesen #habe, #auch #dem #Haus #meines #Vaters #Barmherzigkeit #erweisen #und #mir #ein #sicheres #Zeichen #geben #wirst:
Basi sasa, nawasihi, niapieni kwa Bwana, kwamba kama nilivyowarehemu ninyi, ninyi nanyi mtairehemu nyumba ya baba yangu, na kunipa ishara iliyo imara;
#Basi #sasa, #nawasihi, #niapieni #kwa #Bwana, #kwamba #kama #nilivyowarehemu #ninyi, #ninyi #nanyi #mtairehemu #nyumba #ya #baba #yangu, #na #kunipa #ishara #iliyo #imara;
Karena itu sekarang, bersumpahlah kepadaku, aku berdoa kepadamu, demi Tuhan, agar sebagaimana aku telah menunjukkan belas kasihan kepadamu, kamu juga akan menunjukkan belas kasihan kepada keluarga ayahku, dan memberiku tanda yang pasti,
#Karena #itu #sekarang, #bersumpahlah #kepadaku, #aku #berdoa #kepadamu, #demi #Tuhan, #agar #sebagaimana #aku #telah #menunjukkan #belas #kasihan #kepadamu, #kamu #juga #akan #menunjukkan #belas #kasihan #kepada #keluarga #ayahku, #dan #memberiku #tanda #yang #pasti,