E, se invocais por Pai aquele que, sem acepcao de pessoas, julga segundo a obra de cada um, andai em temor, durante o tempo da vossa peregrinacao,

#E, #se #invocais #por #Pai #aquele #que, #sem #acepcao #de #pessoas, #julga #segundo #a #obra #de #cada #um, #andai #em #temor, #durante #o #tempo #da #vossa #peregrinacao,

Y si invocis como a vuestro Padre, que, sin acepcin de personas, juzga segn la obra de cada uno, andad con temor durante el tiempo de vuestra peregrinacin,

#Y #si #invocis #como #a #vuestro #Padre, #que, #sin #acepcin #de #personas, #juzga #segn #la #obra #de #cada #uno, #andad #con #temor #durante #el #tiempo #de #vuestra #peregrinacin,

Et si vous l'invoquez comme votre Pre, qui, sans gard aux personnes, juge selon l'uvre de chacun, marchez dans la crainte pendant le temps de votre plerinage,

#Et #si #vous #l'invoquez #comme #votre #Pre, #qui, #sans #gard #aux #personnes, #juge #selon #l'uvre #de #chacun, #marchez #dans #la #crainte #pendant #le #temps #de #votre #plerinage,

E se lo invochi come tuo Padre, il quale, senza rispetto delle persone, giudica secondo l'opera di ciascuno, cammina con timore durante il tempo del tuo pellegrinaggio,

#E #se #lo #invochi #come #tuo #Padre, #il #quale, #senza #rispetto #delle #persone, #giudica #secondo #l'opera #di #ciascuno, #cammina #con #timore #durante #il #tempo #del #tuo #pellegrinaggio,

And if you call on the Father who without partiality judges according to each one's work, spend the time of your sojourning here in fear,

#And #if #you #call #on #the #Father #who #without #partiality #judges #according #to #each #one's #work, #spend #the #time #of #your #sojourning #here #in #fear,

Und wenn Sie Ihn als Ihren Vater anrufen, der ohne Rcksicht auf die Person nach der Arbeit jedes Einzelnen richtet, wandeln Sie whrend Ihrer Pilgerreise in Angst,

#Und #wenn #Sie #Ihn #als #Ihren #Vater #anrufen, #der #ohne #Rcksicht #auf #die #Person #nach #der #Arbeit #jedes #Einzelnen #richtet, #wandeln #Sie #whrend #Ihrer #Pilgerreise #in #Angst,

Na ikiwa mnamwita kama Baba yenu, ambaye ahukumu pasipo upendeleo, kwa kadiri ya kazi ya kila mtu;

#Na #ikiwa #mnamwita #kama #Baba #yenu, #ambaye #ahukumu #pasipo #upendeleo, #kwa #kadiri #ya #kazi #ya #kila #mtu;

Dan jika kamu berseru kepada-Nya sebagai Bapamu, yang tanpa menghargai orang, menghakimi berdasarkan perbuatan masing-masing orang, berjalan dalam ketakutan pada saat kamu menunaikan ibadah haji,

#Dan #jika #kamu #berseru #kepada-Nya #sebagai #Bapamu, #yang #tanpa #menghargai #orang, #menghakimi #berdasarkan #perbuatan #masing-masing #orang, #berjalan #dalam #ketakutan #pada #saat #kamu #menunaikan #ibadah #haji,

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

No replies yet.