Eu escutei e ouvi; nao falam o que e reto, ninguem ha que se arrependa da sua maldade, dizendo: Que fiz eu? Cada um se desvia na sua carreira, como um cavalo que arremete com impeto na batalha.
#Eu #escutei #e #ouvi; #nao #falam #o #que #e #reto, #ninguem #ha #que #se #arrependa #da #sua #maldade, #dizendo: #Que #fiz #eu? #Cada #um #se #desvia #na #sua #carreira, #como #um #cavalo #que #arremete #com #impeto #na #batalha.
Escuch y escuch; no hablan lo correcto, no hay quien se arrepienta de su maldad, diciendo: Qu he hecho? Cada uno se extrava en su carrera, como un caballo que se lanza a la batalla.
#Escuch #y #escuch; #no #hablan #lo #correcto, #no #hay #quien #se #arrepienta #de #su #maldad, #diciendo: #Qu #he #hecho? #Cada #uno #se #extrava #en #su #carrera, #como #un #caballo #que #se #lanza #a #la #batalla.
J'ai cout et cout; ils ne disent pas ce qui est juste, il n'y a personne qui se repent de sa mchancet, en disant : Qu'ai-je fait ? Chacun s'gare dans sa carrire, comme un cheval qui se prcipite au combat.
#J'ai #cout #et #cout; #ils #ne #disent #pas #ce #qui #est #juste, #il #n'y #a #personne #qui #se #repent #de #sa #mchancet, #en #disant #: #Qu'ai-je #fait #? #Chacun #s'gare #dans #sa #carrire, #comme #un #cheval #qui #se #prcipite #au #combat.
Ho ascoltato e ascoltato; non dicono ci che giusto, non c' nessuno che si penta della sua malvagit, dicendo: Che cosa ho fatto? Ciascuno si smarrisce nella sua carriera, come un cavallo che si precipita in battaglia.
#Ho #ascoltato #e #ascoltato; #non #dicono #ci #che # #giusto, #non #c' #nessuno #che #si #penta #della #sua #malvagit, #dicendo: #Che #cosa #ho #fatto? #Ciascuno #si #smarrisce #nella #sua #carriera, #come #un #cavallo #che #si #precipita #in #battaglia.
I listened and heard; they did not speak what was right; no one repented of his wickedness, saying, What have I done? They turned every one to his course, like a horse rushing headlong into battle.
#I #listened #and #heard; #they #did #not #speak #what #was #right; #no #one #repented #of #his #wickedness, #saying, #What #have #I #done? #They #turned #every #one #to #his #course, #like #a #horse #rushing #headlong #into #battle.
Ich hrte zu und hrte zu; Sie reden nicht das Rechte, es gibt niemanden, der seine Bosheit bereut und sagt: Was habe ich getan? Jeder verirrt sich im Laufe seiner Karriere, wie ein Pferd, das in die Schlacht strmt.
#Ich #hrte #zu #und #hrte #zu; #Sie #reden #nicht #das #Rechte, #es #gibt #niemanden, #der #seine #Bosheit #bereut #und #sagt: #Was #habe #ich #getan? #Jeder #verirrt #sich #im #Laufe #seiner #Karriere, #wie #ein #Pferd, #das #in #die #Schlacht #strmt.
Nilisikiliza na kusikiliza; hawasemi yaliyo sawa, hakuna aghairiye uovu wake, akisema, Nimefanya nini? Kila mmoja anapotoka katika kazi yake, kama farasi anayekimbilia vitani.
#Nilisikiliza #na #kusikiliza; #hawasemi #yaliyo #sawa, #hakuna #aghairiye #uovu #wake, #akisema, #Nimefanya #nini? #Kila #mmoja #anapotoka #katika #kazi #yake, #kama #farasi #anayekimbilia #vitani.
Saya mendengarkan dan mendengarkan; mereka tidak mengatakan apa yang benar, tidak ada seorang pun yang menyesali kejahatannya sambil berkata, Apa yang telah kulakukan? Setiap orang tersesat dalam karirnya, seperti seekor kuda yang berlari kencang ke medan perang.
#Saya #mendengarkan #dan #mendengarkan; #mereka #tidak #mengatakan #apa #yang #benar, #tidak #ada #seorang #pun #yang #menyesali #kejahatannya #sambil #berkata, #Apa #yang #telah #kulakukan? #Setiap #orang #tersesat #dalam #karirnya, #seperti #seekor #kuda #yang #berlari #kencang #ke #medan #perang.