Why do so many German words that have made it into English have such a negative connotation? ๐
Schadenfreude โ Pleasure derived from someone else's misfortune.
Weltschmerz โ A deep sadness or world-weariness.
Angst โ A deep sense of anxiety or existential dread.
รbermensch โ A concept from Nietzsche, meaning "superhuman" or "overman."
Kindergarten โ Literally "children's garden," referring to preschool education.
Blitz โ Meaning "lightning," used in "Blitzkrieg" (lightning war).
Kaputt โ Broken, ruined.
Schadenfreude is my fav.
Please Login to reply.
Yes, it's a unique word that many other languages don't have.