Diante dele um fogo consome, e atras dele uma chama abrasa; a terra diante dele e como o jardim do Eden, mas atras dele um desolado deserto; sim, nada lhe escapara.

#Diante #dele #um #fogo #consome, #e #atras #dele #uma #chama #abrasa; #a #terra #diante #dele #e #como #o #jardim #do #Eden, #mas #atras #dele #um #desolado #deserto; #sim, #nada #lhe #escapara.

Ante l un fuego consume, y detrs de l arde una llama; la tierra delante de l es como el jardn del Edn, pero detrs de l un desierto desolado; s, nada se le haba escapado.

#Ante #l #un #fuego #consume, #y #detrs #de #l #arde #una #llama; #la #tierra #delante #de #l #es #como #el #jardn #del #Edn, #pero #detrs #de #l #un #desierto #desolado; #s, #nada #se #le #haba #escapado.

Devant lui un feu consume, et derrire lui une flamme brle ; le pays devant lui est comme le jardin dEden, mais derrire lui un dsert dsol ; oui, rien ne lui avait chapp.

#Devant #lui #un #feu #consume, #et #derrire #lui #une #flamme #brle #; #le #pays #devant #lui #est #comme #le #jardin #dEden, #mais #derrire #lui #un #dsert #dsol #; #oui, #rien #ne #lui #avait #chapp.

Davanti a lui un fuoco divora, e dietro a lui arde una fiamma; la terra davanti a lui come il giardino dell'Eden, ma dietro a lui un deserto desolato; s, nulla gli era sfuggito.

#Davanti #a #lui #un #fuoco #divora, #e #dietro #a #lui #arde #una #fiamma; #la #terra #davanti #a #lui # #come #il #giardino #dell'Eden, #ma #dietro #a #lui #un #deserto #desolato; #s, #nulla #gli #era #sfuggito.

Before him a fire devours, and behind him a flame burns; the land before him is like the garden of Eden, but behind him a desolate wilderness; yes, nothing escapes him.

#Before #him #a #fire #devours, #and #behind #him #a #flame #burns; #the #land #before #him #is #like #the #garden #of #Eden, #but #behind #him #a #desolate #wilderness; #yes, #nothing #escapes #him.

Vor ihm verzehrt ein Feuer, und hinter ihm brennt eine Flamme; Das Land vor ihm ist wie der Garten Eden, aber hinter ihm ist eine de Wildnis; ja, nichts war ihm entgangen.

#Vor #ihm #verzehrt #ein #Feuer, #und #hinter #ihm #brennt #eine #Flamme; #Das #Land #vor #ihm #ist #wie #der #Garten #Eden, #aber #hinter #ihm #ist #eine #de #Wildnis; #ja, #nichts #war #ihm #entgangen.

Mbele yake moto unateketeza, na nyuma yake miali ya moto inawaka; nchi mbele yake ni kama bustani ya Edeni, lakini nyuma yake ni jangwa ukiwa; naam, hakuna kitu kilichomtoroka.

#Mbele #yake #moto #unateketeza, #na #nyuma #yake #miali #ya #moto #inawaka; #nchi #mbele #yake #ni #kama #bustani #ya #Edeni, #lakini #nyuma #yake #ni #jangwa #ukiwa; #naam, #hakuna #kitu #kilichomtoroka.

Di depannya ada api yang menghanguskan, dan di belakangnya ada nyala api; tanah di depannya bagaikan taman Eden, tetapi di belakangnya ada hutan belantara yang tandus; ya, tidak ada yang luput darinya.

#Di #depannya #ada #api #yang #menghanguskan, #dan #di #belakangnya #ada #nyala #api; #tanah #di #depannya #bagaikan #taman #Eden, #tetapi #di #belakangnya #ada #hutan #belantara #yang #tandus; #ya, #tidak #ada #yang #luput #darinya.

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

No replies yet.