Mas, se alguma viuva tiver filhos, ou netos, aprendam primeiro a exercer piedade para com a sua propria familia, e a recompensar seus pais; porque isto e bom e agradavel diante de Deus.

#Mas, #se #alguma #viuva #tiver #filhos, #ou #netos, #aprendam #primeiro #a #exercer #piedade #para #com #a #sua #propria #familia, #e #a #recompensar #seus #pais; #porque #isto #e #bom #e #agradavel #diante #de #Deus.

Pero si alguna viuda tiene hijos o nietos, que aprenda primero a ser piadosa para con su familia y a recompensar a sus padres; porque esto es bueno y agradable delante de Dios.

#Pero #si #alguna #viuda #tiene #hijos #o #nietos, #que #aprenda #primero #a #ser #piadosa #para #con #su #familia #y #a #recompensar #a #sus #padres; #porque #esto #es #bueno #y #agradable #delante #de #Dios.

Mais si une veuve a des enfants ou des petits-enfants, qu'elle apprenne d'abord faire preuve de pit envers sa propre famille et rcompenser ses parents ; parce que cela est bon et agrable devant Dieu.

#Mais #si #une #veuve #a #des #enfants #ou #des #petits-enfants, #qu'elle #apprenne #d'abord # #faire #preuve #de #pit #envers #sa #propre #famille #et # #rcompenser #ses #parents #; #parce #que #cela #est #bon #et #agrable #devant #Dieu.

Ma se qualche vedova ha figli o nipoti, impari prima ad esercitare piet verso la propria famiglia e a ricompensare i suoi genitori; perch questo buono e gradito a Dio.

#Ma #se #qualche #vedova #ha #figli #o #nipoti, #impari #prima #ad #esercitare #piet #verso #la #propria #famiglia #e #a #ricompensare #i #suoi #genitori; #perch #questo # #buono #e #gradito #a #Dio.

But if any widow has children or grandchildren, let her learn first to show piety at home and to repay her parents, for this is good and acceptable in the sight of God.

#But #if #any #widow #has #children #or #grandchildren, #let #her #learn #first #to #show #piety #at #home #and #to #repay #her #parents, #for #this #is #good #and #acceptable #in #the #sight #of #God.

Aber wenn eine Witwe Kinder oder Enkel hat, soll sie zuerst lernen, ihrer eigenen Familie gegenber Frmmigkeit zu ben und ihre Eltern zu belohnen; denn das ist gut und wohlgefllig vor Gott.

#Aber #wenn #eine #Witwe #Kinder #oder #Enkel #hat, #soll #sie #zuerst #lernen, #ihrer #eigenen #Familie #gegenber #Frmmigkeit #zu #ben #und #ihre #Eltern #zu #belohnen; #denn #das #ist #gut #und #wohlgefllig #vor #Gott.

Lakini mjane akiwa na watoto au wajukuu, basi na yeye ajifunze kwanza kuwastahi watu wa nyumbani mwake, na kuwatuza wazazi wake; kwa maana hili ni jema na la kumpendeza Mungu.

#Lakini #mjane #akiwa #na #watoto #au #wajukuu, #basi #na #yeye #ajifunze #kwanza #kuwastahi #watu #wa #nyumbani #mwake, #na #kuwatuza #wazazi #wake; #kwa #maana #hili #ni #jema #na #la #kumpendeza #Mungu.

Tetapi jika ada seorang janda yang mempunyai anak atau cucu, biarlah dia terlebih dahulu belajar untuk berbakti kepada keluarganya sendiri, dan memberi penghargaan kepada orang tuanya; karena ini baik dan berkenan di hadapan Allah.

#Tetapi #jika #ada #seorang #janda #yang #mempunyai #anak #atau #cucu, #biarlah #dia #terlebih #dahulu #belajar #untuk #berbakti #kepada #keluarganya #sendiri, #dan #memberi #penghargaan #kepada #orang #tuanya; #karena #ini #baik #dan #berkenan #di #hadapan #Allah.

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

No replies yet.