Tendo o vosso viver honesto entre os gentios; para que, naquilo em que falam mal de vos, como de malfeitores, glorifiquem a Deus no dia da visitacao, pelas boas obras que em vos observem.

#Tendo #o #vosso #viver #honesto #entre #os #gentios; #para #que, #naquilo #em #que #falam #mal #de #vos, #como #de #malfeitores, #glorifiquem #a #Deus #no #dia #da #visitacao, #pelas #boas #obras #que #em #vos #observem.

Teniendo vuestra vida honesta entre los gentiles; para que cuando hablen mal de vosotros como hacedores de maldad, glorifiquen a Dios en el da de la visitacin por las buenas obras que observen en vosotros.

#Teniendo #vuestra #vida #honesta #entre #los #gentiles; #para #que #cuando #hablen #mal #de #vosotros #como #hacedores #de #maldad, #glorifiquen #a #Dios #en #el #da #de #la #visitacin #por #las #buenas #obras #que #observen #en #vosotros.

Avoir une vie honnte parmi les paens; afin que, lorsqu'ils diront de vous comme des malfaiteurs, ils glorifient Dieu le jour de la visite par les bonnes uvres qu'ils observent en vous.

#Avoir #une #vie #honnte #parmi #les #paens #; #afin #que, #lorsqu'ils #diront #de #vous #comme #des #malfaiteurs, #ils #glorifient #Dieu #le #jour #de #la #visite #par #les #bonnes #uvres #qu'ils #observent #en #vous.

Avere la tua vita onesta tra i Gentili; affinch, quando sparlano di voi come malfattori, glorifichino Dio nel giorno della visitazione con le buone opere che osservano in voi.

#Avere #la #tua #vita #onesta #tra #i #Gentili; #affinch, #quando #sparlano #di #voi #come #malfattori, #glorifichino #Dio #nel #giorno #della #visitazione #con #le #buone #opere #che #osservano #in #voi.

Having your conduct honorable among the Gentiles; that, whereas they speak evil of you as evildoers, they may by the good works which they observe in you glorify God in the day of visitation.

#Having #your #conduct #honorable #among #the #Gentiles; #that, #whereas #they #speak #evil #of #you #as #evildoers, #they #may #by #the #good #works #which #they #observe #in #you #glorify #God #in #the #day #of #visitation.

Fhre ein ehrliches Leben unter den Heiden; damit sie, wenn sie ber euch als beltter reden, Gott am Tag der Heimsuchung durch die guten Werke verherrlichen, die sie an euch sehen.

#Fhre #ein #ehrliches #Leben #unter #den #Heiden; #damit #sie, #wenn #sie #ber #euch #als #beltter #reden, #Gott #am #Tag #der #Heimsuchung #durch #die #guten #Werke #verherrlichen, #die #sie #an #euch #sehen.

Kuwa na maisha ya uaminifu kati ya watu wa mataifa; ili, wanapowasingizia kuwa watenda maovu, wamtukuze Mungu siku ya kujiliwa kwake kwa matendo mema wanayoyaona ndani yenu.

#Kuwa #na #maisha #ya #uaminifu #kati #ya #watu #wa #mataifa; #ili, #wanapowasingizia #kuwa #watenda #maovu, #wamtukuze #Mungu #siku #ya #kujiliwa #kwake #kwa #matendo #mema #wanayoyaona #ndani #yenu.

Memiliki kehidupan yang jujur di antara orang bukan Yahudi; agar ketika mereka menjelek-jelekkan kamu sebagai orang yang berbuat jahat, maka mereka memuliakan Allah pada hari kunjungan dengan perbuatan baik yang mereka lihat pada kamu.

#Memiliki #kehidupan #yang #jujur #di #antara #orang #bukan #Yahudi; #agar #ketika #mereka #menjelek-jelekkan #kamu #sebagai #orang #yang #berbuat #jahat, #maka #mereka #memuliakan #Allah #pada #hari #kunjungan #dengan #perbuatan #baik #yang #mereka #lihat #pada #kamu.

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

No replies yet.