E ha de suceder, o casa de Juda, e casa de Israel, que, assim como fostes uma maldicao entre os gentios, assim vos salvarei, e sereis uma bencao; nao temais, esforcem-se as vossas maos.
#E #ha #de #suceder, #o #casa #de #Juda, #e #casa #de #Israel, #que, #assim #como #fostes #uma #maldicao #entre #os #gentios, #assim #vos #salvarei, #e #sereis #uma #bencao; #nao #temais, #esforcem-se #as #vossas #maos.
Y suceder, la casa de Jud y la casa de Israel, que como fuisteis maldicin entre las naciones, as yo os salvar, y seris bendicin; No temas, deja que tus manos se esfuercen.
#Y #suceder, #la #casa #de #Jud #y #la #casa #de #Israel, #que #como #fuisteis #maldicin #entre #las #naciones, #as #yo #os #salvar, #y #seris #bendicin; #No #temas, #deja #que #tus #manos #se #esfuercen.
Et il arrivera, maison de Juda et maison dIsral, que, comme vous tiez une maldiction parmi les paens, ainsi je vous sauverai, et vous serez une bndiction ; N'ayez pas peur, laissez vos mains s'efforcer.
#Et #il #arrivera, #maison #de #Juda #et #maison #dIsral, #que, #comme #vous #tiez #une #maldiction #parmi #les #paens, #ainsi #je #vous #sauverai, #et #vous #serez #une #bndiction #; #N'ayez #pas #peur, #laissez #vos #mains #s'efforcer.
E avverr, casa di Giuda e casa d'Israele, che come foste una maledizione fra i Gentili, cos io vi salver e voi sarete una benedizione; Non aver paura, lascia che le tue mani si sforzino.
#E #avverr, #casa #di #Giuda #e #casa #d'Israele, #che #come #foste #una #maledizione #fra #i #Gentili, #cos #io #vi #salver #e #voi #sarete #una #benedizione; #Non #aver #paura, #lascia #che #le #tue #mani #si #sforzino.
And it shall come to pass, O house of Judah, and house of Israel, that as ye were a curse among the heathen, so will I save you, and ye shall be a blessing: fear not, but let your hands be strong.
#And #it #shall #come #to #pass, #O #house #of #Judah, #and #house #of #Israel, #that #as #ye #were #a #curse #among #the #heathen, #so #will #I #save #you, #and #ye #shall #be #a #blessing: #fear #not, #but #let #your #hands #be #strong.
Und es wird geschehen, das Haus Juda und das Haus Israel: Wie ihr ein Fluch unter den Heiden gewesen seid, so werde ich euch retten, und ihr werdet ein Segen sein; Hab keine Angst, lass deine Hnde streben.
#Und #es #wird #geschehen, #das #Haus #Juda #und #das #Haus #Israel: #Wie #ihr #ein #Fluch #unter #den #Heiden #gewesen #seid, #so #werde #ich #euch #retten, #und #ihr #werdet #ein #Segen #sein; #Hab #keine #Angst, #lass #deine #Hnde #streben.
Na itakuwa, nyumba ya Yuda, na nyumba ya Israeli, kama mlivyokuwa laana kati ya Mataifa, ndivyo nitakavyowaokoa ninyi, nanyi mtakuwa baraka; Usiogope, mikono yako ifanye bidii.
#Na #itakuwa, #nyumba #ya #Yuda, #na #nyumba #ya #Israeli, #kama #mlivyokuwa #laana #kati #ya #Mataifa, #ndivyo #nitakavyowaokoa #ninyi, #nanyi #mtakuwa #baraka; #Usiogope, #mikono #yako #ifanye #bidii.
Dan akan terjadilah, kaum Yuda, dan kaum Israel, bahwa sama seperti kamu adalah sebuah kutukan di antara bangsa-bangsa bukan Yahudi, demikian pula Aku akan menyelamatkan kamu, dan kamu akan menjadi berkat; Jangan takut, biarkan tanganmu berusaha.
#Dan #akan #terjadilah, #kaum #Yuda, #dan #kaum #Israel, #bahwa #sama #seperti #kamu #adalah #sebuah #kutukan #di #antara #bangsa-bangsa #bukan #Yahudi, #demikian #pula #Aku #akan #menyelamatkan #kamu, #dan #kamu #akan #menjadi #berkat; #Jangan #takut, #biarkan #tanganmu #berusaha.