思想先行,先想到了这个概念,才会取名字,而另一个没想过这种问题的群体,尤其是语言还不同,就只能通过翻译来了解这个概念。
人的大脑有个路径依赖功能,这是好功能,相当于异构CPU的低功耗核,走捷径省能量,获取竞争优势,你看我这里就用了个类比帮助理解,翻译过程也是一样,先找现成的例子,有的话就用上,不重复发明轮子,没有再去摸着石头过河。
但这种情况下,被动接受的一方倾向于把类比直接当成了等同替代,接受其抽象结果,而忽略了实质的区别。
power和right是一对典型例子,封建体制下有power可不就有right嘛,一回事儿,一个权字就解决了。外面已经发展到现代社会了,墙里边还是半封建半信息化社会,所以大多数人还是分不清power和right…