中国本地汤面,有些地方就叫拉面,乌东面应该是特指日本的炒面。😀
拉面(ラーメン)
手打乌东面(手打ちうどん)
そうですね。
ふたつは意味が違うものなのですが、大学の先生は中国での生活が長いせいか、日本語の訳し方が少しわからなかったようです。😅
Please Login to reply.
其实都叫做面,但是中国各地的特色烹饪法挺多,所以叫法有些不一样,还是挺复杂的。😀
中国の麺料理はとても奥が深そうですね!!🍜
ビャンビャン麺(biángbiángmiàn)は、日本でもとても画数の多い漢字として有名です。😃