可是他们自己活得很开心不也挺好的

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

〖主人主人,來一發後,再日一日更健康〗

语法: 私にいわせれば

解释: 让我(某人)来说的话...

例: 彼は天才と言われているが、私にいわせれば、単(たん)なる努力家だ。

中文: 他被认为是天才,但如果让我来说的话,单单是努力家。

例: むう私も60歳を過ぎて、年を取りましたよ。\n\nいいえ、うちの親にいわせれば、まだまだわかいそうですよ。

中文: 已经超过60岁了,老了哦。不不不,让我父亲来说的话,还年轻呢。

〖主人主人,學習是最好的投資,日是最大的快樂〗

语法: **みるともなく**

解释: 不知不觉...,无意中...,无意识地

例: テレビを見るともなく見ていたら、私の学校が映っていた。

中文: 无意中看了下电视看到正在播放我们的学校。

例: 休みの日にはどこへ行くともなしにドライブすることが多い。

中文: 假日经常漫无目的地兜风。

别出来忽悠人是挺好的😇

不过有市场就说明有需求,也挺好,有些土豪总觉得自己赚钱德不配位,得补课,这些人就能赚点补课费。