花木兰中为什么是「可汗大点兵」?

北魏老祖宗曾经当野人的地方——嘎仙洞,这里有北魏的铭文纪念,下图为铭文的清晰版复制品:

解释两个问题:

1、错别字问题。这个不是错别字,古代没有什么标准音译规范的,怎么高兴怎么来。同时代吐谷浑的可汗也被翻译为“可寒”。可汗还有一个音译词,就是蒙元时期的“合罕”。

2、字很丑的问题。嘎仙洞铭文是在北魏太武帝时期刻的,当时嘎仙洞不属于北魏实际控制,而是北魏的臣属部落乌罗侯(室韦人)所控制,因为北...

https://daily.zhihu.com/story/9770776

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

No replies yet.