Entao me fez voltar para o caminho da porta exterior do santuario, que olha para o oriente, a qual estava fechada.

#Entao #me #fez #voltar #para #o #caminho #da #porta #exterior #do #santuario, #que #olha #para #o #oriente, #a #qual #estava #fechada.

Luego me hizo volver al camino de la puerta exterior del santuario, que mira al oriente, la cual estaba cerrada.

#Luego #me #hizo #volver #al #camino #de #la #puerta #exterior #del #santuario, #que #mira #al #oriente, #la #cual #estaba #cerrada.

Puis il me fit revenir vers le chemin de la porte extrieure du sanctuaire, qui fait face l'orient, qui tait ferme.

#Puis #il #me #fit #revenir #vers #le #chemin #de #la #porte #extrieure #du #sanctuaire, #qui #fait #face # #l'orient, #qui #tait #ferme.

Poi mi fece ritornare sul sentiero della porta esterna del santuario, rivolta a est, che era chiusa.

#Poi #mi #fece #ritornare #sul #sentiero #della #porta #esterna #del #santuario, #rivolta #a #est, #che #era #chiusa.

Then he brought me back to the way of the outer gate of the sanctuary, which faces east, and it was shut.

#Then #he #brought #me #back #to #the #way #of #the #outer #gate #of #the #sanctuary, #which #faces #east, #and #it #was #shut.

Dann lie er mich auf den Weg der Auentr des Heiligtums zurckkehren, die nach Osten zeigte und verschlossen war.

#Dann #lie #er #mich #auf #den #Weg #der #Auentr #des #Heiligtums #zurckkehren, #die #nach #Osten #zeigte #und #verschlossen #war.

Kisha akanirudisha kwenye njia ya mlango wa nje wa mahali patakatifu, unaoelekea mashariki, ambao ulikuwa umefungwa.

#Kisha #akanirudisha #kwenye #njia #ya #mlango #wa #nje #wa #mahali #patakatifu, #unaoelekea #mashariki, #ambao #ulikuwa #umefungwa.

Lalu disuruhnya aku kembali ke jalan keluar pintu luar tempat suci yang menghadap ke timur yang tertutup.

#Lalu #disuruhnya #aku #kembali #ke #jalan #keluar #pintu #luar #tempat #suci #yang #menghadap #ke #timur #yang #tertutup.

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

No replies yet.