E nao enfraquecendo na fe, nao atentou para o seu proprio corpo ja amortecido, pois era ja de quase cem anos, nem tampouco para o amortecimento do ventre de Sara.
#E #nao #enfraquecendo #na #fe, #nao #atentou #para #o #seu #proprio #corpo #ja #amortecido, #pois #era #ja #de #quase #cem #anos, #nem #tampouco #para #o #amortecimento #do #ventre #de #Sara.
Y sin debilitarse en la fe, no prest atencin a su propio cuerpo ya muerto, pues tena casi cien aos, ni a la muerte del vientre de Sara.
#Y #sin #debilitarse #en #la #fe, #no #prest #atencin #a #su #propio #cuerpo #ya #muerto, #pues #tena #casi #cien #aos, #ni #a #la #muerte #del #vientre #de #Sara.
Et sans faiblir dans sa foi, il ne prta pas attention son propre cadavre dj mort, puisqu'il avait presque cent ans, ni la mort du ventre de Sara.
#Et #sans #faiblir #dans #sa #foi, #il #ne #prta #pas #attention # #son #propre #cadavre #dj #mort, #puisqu'il #avait #presque #cent #ans, #ni # #la #mort #du #ventre #de #Sara.
E senza venir meno nella fede, non prest attenzione al proprio corpo gi morto, poich aveva quasi cento anni, n alla morte del grembo di Sara.
#E #senza #venir #meno #nella #fede, #non #prest #attenzione #al #proprio #corpo #gi #morto, #poich #aveva #quasi #cento #anni, #n #alla #morte #del #grembo #di #Sara.
And being not weak in faith, he considered not his own body now dead, (for he was about a hundred years old), nor yet the deadness of Sarah's womb.
#And #being #not #weak #in #faith, #he #considered #not #his #own #body #now #dead, #(for #he #was #about #a #hundred #years #old), #nor #yet #the #deadness #of #Sarah's #womb.
Und ohne im Glauben nachzulassen, achtete er weder auf seinen eigenen bereits toten Krper, da er fast hundert Jahre alt war, noch auf die Abgestorbenheit von Saras Mutterleib.
#Und #ohne #im #Glauben #nachzulassen, #achtete #er #weder #auf #seinen #eigenen #bereits #toten #Krper, #da #er #fast #hundert #Jahre #alt #war, #noch #auf #die #Abgestorbenheit #von #Saras #Mutterleib.
Na bila kudhoofika katika imani, hakuzingatia maiti yake ambayo tayari ilikuwa imekufa, kwa kuwa alikuwa na umri wa karibu miaka mia moja, wala kwa kufa kwa tumbo la uzazi la Sara.
#Na #bila #kudhoofika #katika #imani, #hakuzingatia #maiti #yake #ambayo #tayari #ilikuwa #imekufa, #kwa #kuwa #alikuwa #na #umri #wa #karibu #miaka #mia #moja, #wala #kwa #kufa #kwa #tumbo #la #uzazi #la #Sara.
Dan tanpa melemahkan imannya, dia tidak memperhatikan tubuhnya yang sudah mati, karena usianya hampir seratus tahun, atau kematian rahim Sara.
#Dan #tanpa #melemahkan #imannya, #dia #tidak #memperhatikan #tubuhnya #yang #sudah #mati, #karena #usianya #hampir #seratus #tahun, #atau #kematian #rahim #Sara.