E como um manto os enrolaras, e serao mudados. Mas tu es o mesmo, E os teus anos nao acabarao.

#E #como #um #manto #os #enrolaras, #e #serao #mudados. #Mas #tu #es #o #mesmo, #E #os #teus #anos #nao #acabarao.

Y los envolvers como un manto, y sern mudados. Pero t eres el mismo, y tus aos no terminarn.

#Y #los #envolvers #como #un #manto, #y #sern #mudados. #Pero #t #eres #el #mismo, #y #tus #aos #no #terminarn.

Et tu les envelopperas comme un manteau, et ils seront changs. Mais tu es le mme, Et tes annes ne finiront pas.

#Et #tu #les #envelopperas #comme #un #manteau, #et #ils #seront #changs. #Mais #tu #es #le #mme, #Et #tes #annes #ne #finiront #pas.

E li avvolgerai come un mantello, e saranno cambiati. Ma tu sei lo stesso, e i tuoi anni non finiranno.

#E #li #avvolgerai #come #un #mantello, #e #saranno #cambiati. #Ma #tu #sei #lo #stesso, #e #i #tuoi #anni #non #finiranno.

And as a garment shalt thou roll them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.

#And #as #a #garment #shalt #thou #roll #them #up, #and #they #shall #be #changed: #but #thou #art #the #same, #and #thy #years #shall #not #fail.

Und du wirst sie umhllen wie einen Mantel, und sie werden verwandelt werden. Aber du bist derselbe, und deine Jahre werden nicht enden.

#Und #du #wirst #sie #umhllen #wie #einen #Mantel, #und #sie #werden #verwandelt #werden. #Aber #du #bist #derselbe, #und #deine #Jahre #werden #nicht #enden.

Na utawafunika kama vazi, na watabadilishwa. Lakini wewe ni yeye yule, Na miaka yako haitakwisha.

#Na #utawafunika #kama #vazi, #na #watabadilishwa. #Lakini #wewe #ni #yeye #yule, #Na #miaka #yako #haitakwisha.

Dan kamu akan membungkusnya seperti jubah, dan mereka akan diganti. Tapi kamu tetap sama, Dan tahun-tahunmu tidak akan berakhir.

#Dan #kamu #akan #membungkusnya #seperti #jubah, #dan #mereka #akan #diganti. #Tapi #kamu #tetap #sama, #Dan #tahun-tahunmu #tidak #akan #berakhir.

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

No replies yet.