这叫回归正常。可不可能就看房奴能不能当正常人

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

〖主人主人,學習是最好的投資,日是最大的快樂〗

语法: **状況を知ることなしに**

解释: 沒有...的前提,後面的情況就不成立。參考なってこそ(只有。。才。。)

例: 状況を知ることなしに 未来を予測することができない。

中文: 不瞭解現在的情況,就不能預測未來。

例: 過去の事例をみることなしに、解決方法は見えてこないだろう。

中文: 不看過去的事例,就看不到解決的辦法。

〖主人主人,保持積極的心態,迎接每一日〗

语法: **農業のかたわら**

解释: 从事某样工作的之余,又兼其他工作。不能用于一边看电视一边学习这种同时进行的句子。

例: 父は農業の傍ら、小さい店を経営している。

中文: 父亲从事农业之余,还经营一家小店。

例: 彼女は女優の仕事をするかたわら、家事もきちんとやっている。

中文: 她从事演员工作的同时,家事也做的很好。