E o sacerdote os trara perante o Senhor, e sacrificara a sua expiacao do pecado, e o seu holocausto;

#E #o #sacerdote #os #trara #perante #o #Senhor, #e #sacrificara #a #sua #expiacao #do #pecado, #e #o #seu #holocausto;

Y el sacerdote los llevar delante de Jehov, y sacrificar su expiacin y su holocausto;

#Y #el #sacerdote #los #llevar #delante #de #Jehov, #y #sacrificar #su #expiacin #y #su #holocausto;

Le prtre les amnera devant l'ternel, et offrira leur sacrifice pour le pch et leur holocauste.

#Le #prtre #les #amnera #devant #l'ternel, #et #offrira #leur #sacrifice #pour #le #pch #et #leur #holocauste.

E il sacerdote li porter davanti al Signore, e offrir il loro sacrificio per il peccato e il loro olocausto;

#E #il #sacerdote #li #porter #davanti #al #Signore, #e #offrir #il #loro #sacrificio #per #il #peccato #e #il #loro #olocausto;

And the priest shall bring them before the LORD, and shall offer their sin offering, and their burnt offering;

#And #the #priest #shall #bring #them #before #the #LORD, #and #shall #offer #their #sin #offering, #and #their #burnt #offering;

Und der Priester soll sie vor den Herrn bringen und ihr Sndopfer und ihr Brandopfer opfern;

#Und #der #Priester #soll #sie #vor #den #Herrn #bringen #und #ihr #Sndopfer #und #ihr #Brandopfer #opfern;

Kisha kuhani atawaleta mbele za Bwana, na kutoa sadaka yao ya dhambi, na sadaka yao ya kuteketezwa;

#Kisha #kuhani #atawaleta #mbele #za #Bwana, #na #kutoa #sadaka #yao #ya #dhambi, #na #sadaka #yao #ya #kuteketezwa;

Imam harus membawa semuanya itu ke hadapan TUHAN, lalu mempersembahkan korban penghapus dosa dan korban bakaran;

#Imam #harus #membawa #semuanya #itu #ke #hadapan #TUHAN, #lalu #mempersembahkan #korban #penghapus #dosa #dan #korban #bakaran;

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

No replies yet.