Replying to LuisSP

nostr:npub15hhygatg5gmjyfkkguqn54f9r6k8m5m6ksyqffgjrf3uut982sqsffn4vc e nostr:npub1ayvrrlpygam2ruyx2lhtkvgjc53wjd3vvvs0ysjqh3pwhryaju7qd60eq3 , aqui uma cantiga galego-portugues medieval. é fácil procurar outras.

O rei afonso X de Castela foi criado na galícia e preferia escrever musica em galego-portugues.

Alías, a separação galego x portugues só veio com a consolidação do reino de portugal, na epoca dele eram uma lingua só. https://pt.wikipedia.org/wiki/Afonso_X_de_Castela

Aliás, qdo estive na Galícia, lojistas percebiam que eramos turistas BR, e pediam pra falar em portugues mesmo, não precisava de ingles.

O contexto da música: no mes de Mayo, cada nobre vinha com um numero de soldados pre-combinado. Depois das festas marianas de maio, e de algum treinamento, partiam em campanha militar de verão, seja patrulhas contra bandidos, seja guerra de verdade. Todo ano.

Alguns não cumpriram o combinado com o rei-poeta, que musicou as faltas deles para a posteridade e os mandou 'non ven al mayo'.

Letra: https://pt.wikisource.org/wiki/O_que_da_guerra_levou_cavaleiros

https://universocantigas.gal/cantigas/o-que-da-guerra-levou-cavaleiros

Musica: https://www.youtube.com/watch?v=TzuDgdgH7CM

versao com letra em PT e ENG. havia um site academico com uma analise detalhada dessa letra, mas não acho. essa traducao do YT esta literal demais em alguns aspectos, algumas palavras/expressoes tinham outro significado.

https://www.youtube.com/watch?v=kYhJZVFBtXU

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

Vou ouvir ela dps.🫶