E hoje sabereis que falo, nao com vossos filhos, que o nao sabem, e nao viram a instrucao do Senhor vosso Deus, a sua grandeza, a sua mao forte, e o seu braco estendido;

#E #hoje #sabereis #que #falo, #nao #com #vossos #filhos, #que #o #nao #sabem, #e #nao #viram #a #instrucao #do #Senhor #vosso #Deus, #a #sua #grandeza, #a #sua #mao #forte, #e #o #seu #braco #estendido;

Y sabris hoy que hablo, no con vuestros hijos, que no saben, y no han visto la instruccin de Jehov vuestro Dios, su grandeza, su mano fuerte y su brazo extendido;

#Y #sabris #hoy #que #hablo, #no #con #vuestros #hijos, #que #no #saben, #y #no #han #visto #la #instruccin #de #Jehov #vuestro #Dios, #su #grandeza, #su #mano #fuerte #y #su #brazo #extendido;

Et aujourd'hui, vous saurez que je ne parle pas vos enfants, qui ne savent pas et n'ont pas vu l'instruction du Seigneur votre Dieu, sa grandeur, sa main forte et son bras tendu ;

#Et #aujourd'hui, #vous #saurez #que #je #ne #parle #pas # #vos #enfants, #qui #ne #savent #pas #et #n'ont #pas #vu #l'instruction #du #Seigneur #votre #Dieu, #sa #grandeur, #sa #main #forte #et #son #bras #tendu #;

E oggi saprete che non parlo con i vostri figli, che non conoscono e non hanno visto la legge del Signore vostro Dio, la sua grandezza, la sua mano forte e il suo braccio teso;

#E #oggi #saprete #che #non #parlo #con #i #vostri #figli, #che #non #conoscono #e #non #hanno #visto #la #legge #del #Signore #vostro #Dio, #la #sua #grandezza, #la #sua #mano #forte #e #il #suo #braccio #teso;

And today you will know that I speak not to your children, who have not known, and have not seen the instruction of the Lord your God, his greatness, his mighty hand, and his outstretched arm;

#And #today #you #will #know #that #I #speak #not #to #your #children, #who #have #not #known, #and #have #not #seen #the #instruction #of #the #Lord #your #God, #his #greatness, #his #mighty #hand, #and #his #outstretched #arm;

Und heute werdet ihr wissen, dass ich nicht mit euren Kindern spreche, die die Unterweisung des Herrn, eures Gottes, nicht kennen und nicht gesehen haben, seine Gre, seine starke Hand und seinen ausgestreckten Arm;

#Und #heute #werdet #ihr #wissen, #dass #ich #nicht #mit #euren #Kindern #spreche, #die #die #Unterweisung #des #Herrn, #eures #Gottes, #nicht #kennen #und #nicht #gesehen #haben, #seine #Gre, #seine #starke #Hand #und #seinen #ausgestreckten #Arm;

Nanyi mtajua leo ya kuwa mimi nanena, si na watoto wenu, wasiojua, wala hawakuona mafundisho ya Bwana, Mungu wenu, na ukuu wake, na mkono wake wa nguvu, na mkono wake ulionyoshwa;

#Nanyi #mtajua #leo #ya #kuwa #mimi #nanena, #si #na #watoto #wenu, #wasiojua, #wala #hawakuona #mafundisho #ya #Bwana, #Mungu #wenu, #na #ukuu #wake, #na #mkono #wake #wa #nguvu, #na #mkono #wake #ulionyoshwa;

Dan pada hari ini kamu akan mengetahui bahwa aku berbicara, bukan dengan anak-anakmu, yang tidak mengetahui, dan belum melihat didikan Tuhan, Allahmu, kebesaran-Nya, tangan-Nya yang kuat, dan lengan-Nya yang teracung;

#Dan #pada #hari #ini #kamu #akan #mengetahui #bahwa #aku #berbicara, #bukan #dengan #anak-anakmu, #yang #tidak #mengetahui, #dan #belum #melihat #didikan #Tuhan, #Allahmu, #kebesaran-Nya, #tangan-Nya #yang #kuat, #dan #lengan-Nya #yang #teracung;

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

No replies yet.