E Bela, filho de Azaz, filho de Sema, filho de Joel, que habitou em Aroer, ate Nebo e Baal-Meom,
#E #Bela, #filho #de #Azaz, #filho #de #Sema, #filho #de #Joel, #que #habitou #em #Aroer, #ate #Nebo #e #Baal-Meom,
Y Bela, hijo de Azaz, hijo de Sema, hijo de Joel, que habit en Aroer, hasta Nebo y Baal-men,
#Y #Bela, #hijo #de #Azaz, #hijo #de #Sema, #hijo #de #Joel, #que #habit #en #Aroer, #hasta #Nebo #y #Baal-men,
Et Bla, fils d'Azaz, fils de Shema, fils de Jol, qui habitait Aroer, jusqu' Nebo et Baal-Meon,
#Et #Bla, #fils #d'Azaz, #fils #de #Shema, #fils #de #Jol, #qui #habitait # #Aroer, #jusqu' #Nebo #et #Baal-Meon,
E Bela, figlio di Azaz, figlio di Shema, figlio di Joel, che abitava ad Aroer, fino a Nebo e Baal-Meon,
#E #Bela, #figlio #di #Azaz, #figlio #di #Shema, #figlio #di #Joel, #che #abitava #ad #Aroer, #fino #a #Nebo #e #Baal-Meon,
And Bela the son of Azaz, the son of Shema, the son of Joel, who dwelt in Aroer, unto Nebo and Baal-meon,
#And #Bela #the #son #of #Azaz, #the #son #of #Shema, #the #son #of #Joel, #who #dwelt #in #Aroer, #unto #Nebo #and #Baal-meon,
Und Bela, der Sohn Asaz, der Sohn Schemas, der Sohn Joels, der in Aroer wohnte, bis hin zu Nebo und Baal-Meon,
#Und #Bela, #der #Sohn #Asaz, #der #Sohn #Schemas, #der #Sohn #Joels, #der #in #Aroer #wohnte, #bis #hin #zu #Nebo #und #Baal-Meon,
na Bela, mwana wa Azazi, mwana wa Shema, mwana wa Yoeli, aliyekaa Aroeri, mpaka Nebo na Baal-meoni;
#na #Bela, #mwana #wa #Azazi, #mwana #wa #Shema, #mwana #wa #Yoeli, #aliyekaa #Aroeri, #mpaka #Nebo #na #Baal-meoni;
Dan Bela bin Azaz bin Sem dan bin Yoel yang tinggal di Aroer sampai Nebo dan Baal-Meon,
#Dan #Bela #bin #Azaz #bin #Sem #dan #bin #Yoel #yang #tinggal #di #Aroer #sampai #Nebo #dan #Baal-Meon,