Mas a intenção é justamente não querer ver pontos de vista de outras culturas. Existem assuntos que são locais e que só os nativos entendem. Se você mistura tudo traduzindo automaticamente, vira uma lambança, além de que traduções automáticas são péssimas e provocam mais desentendimentos do que entendimentos ao meu ver.

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

Eu concordo com esse pensamento. Há situações que eu não faço ideia do que estão falando, que me levam a crer que é um assunto exclusivo americano. Eu até tento traduzir pelas plataformas, para ver se o que entendi, é de fato, o que li.