New York Post 都知道這樣寫:
「中國共產黨完了」,而不是「中國完了」。
是不是西方媒體都學會了,華人媒體都還是分不清什麼是中國和中共?
其實70年代的美國之音也是用「中共」稱呼今天的中共政權的,但是後來變了。
為什麼變了?其實因為鄧小平的計策成功,西方接受了中共是一個滿懷善意的未來的世界公民。
今天看,這個中共和70年代的中共有任何不同嗎?為什麼我們對它的稱呼不能回到當年呢?
Please Login to reply.
No replies yet.