servos, lição diária de newspeak, via South Africa:

"load shedding" substitui "racionamento de energia" (faz anos já)

"water shifting" substitui "racionamento de água" (começou agora)

reescreva os seus textos em inglês e aguarde as traduções em português

nostr:nevent1qqsg63d7x9tlts89cx749tlamyjpjfg0xwad3t45g3vtqfhysxn4jqcpremhxue69uhkvet9v3ejumn0wd68ytnzv9hxgtmsdac82mrpwgqsuamnwvaz7tmwdaejumr0dshszythwden5te0dehhxarj9emkjmn99uq32amnwvaz7tmjv4kxz7fwv3sk6atn9e5k7tcpzamhxue69uhhyetvv9ujumn0wd68ytnzv9hxgtcqt577n

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

No replies yet.