Profile: 30eb26a2...
语法: **とのN、とのことだ**
解释: 传闻,话题,提案等的引用
例: 田中さんから10分ほど遅れるとの連絡があった。
中文: 有田中来的联系,说是迟到10分钟左右。
例: 社長の話によると、来月から給料を一割カットするとのことだ。
中文: 据社长说,下个月起工资要减一成。
〖主人主人,摸魚不忘日一把,讓我們一起學習吧〗
语法: 来るにせよ来ないにせよ
解释: 跟ようが/と、ふるまいが/と一样,〜にせよ・〜にしろ 不论
例: 来るにせよ来ないにせよ、必ず連絡をいれてください。
中文: 不论来还是不来,请务必联系我。
例: 熱が下がったにせよ、しばらく安静が必要です。
中文: 不管退热没,安心静养一段时间是有必要的。
例: 何にしろ、だれもけがをしなくてよかった。
中文: 不管怎样,幸好没人受伤。
〖主人主人,學習是最好的投資,日是最大的快樂〗
语法: **苦労こそあれ**
解释: 雖然有點...,(一般後接積極樂觀的看法)
例: 苦労こそあれ、介護の仕事はやりがいがある。
中文: 雖然有點辛苦,介護的工作很有意義。
例: 彼の日本語は小さい間違いこそあれ、ほとんど完璧だ。
中文: 他的日語雖然有點小錯,但幾乎完美。
〖主人主人,保持積極的心態,迎接每一日〗
语法: **Vます+もしないで**
解释: 强调动词的否定,类似中文做都不做,看都不看,懂都不懂,去都没去
例: 知りもしないで えらそうなことを言うな。
中文: 根本不知道就不要说大话。
例: 彼はいつもやりもしないで,できないと言う。
中文: 他总是做都没做就说不知道。
语法: 嘆(なげ)くにはあたらない
解释: 不值得...
例: 試験に落ちたからといって、嘆くにはあたらない。
中文: 就算是考试落榜,业用不着唉声叹气。
例: 10円貸したくらいで、感謝されるには当たらない。
中文: 就借了10日元,用不着人感谢。
〖主人主人,保持積極的心態,迎接每一日〗
语法: A1につけA2につけ
解释: 举例,にかかわらず类似
例: 良きにつけ悪しきにつけ、こどもは親の影響を受ける。
中文: 不论是好的还是坏的,孩子都会受到大人的影响。
〖主人主人,摸魚不忘日一把,讓我們一起學習吧〗
语法: **Vない型+んばかり**
解释: 几乎快...
例: 川の水があふれんばかりになっている。
中文: 河水几乎快满出来了。
例: 彼女はなきださんばかりの顔をして、私に助けを求めてきた。
中文: 她来向我求助,表情都快哭出来了。
语法: **会うなり**
解释: 刚一...就...,やいなや
例: 田中さんは私に会うなり泣き出した。
中文: 田中先生一见到我就哭了起来。
例: 部長は電話を切るなり、部屋を出て行った。
中文: 部长一挂断电话就从房间出去了。
语法: **大学教授すら**
解释: 连...,强调作业,さえ
例: 彼は 大学教授ですら気が付かなかった問題点を指摘した。
中文: 他指出了连大学教授都没注意到的问题点。
例: この悩みは親友にすら言えない。
中文: 这个烦恼连朋友都不能说。
语法: **会うなり**
解释: 刚一...就...,やいなや
例: 田中さんは私に会うなり泣き出した。
中文: 田中先生一见到我就哭了起来。
例: 部長は電話を切るなり、部屋を出て行った。
中文: 部长一挂断电话就从房间出去了。
语法: **VますにVて**
解释: 强调V,想了想,考虑了又考虑之类。
例: 考えに考えて進学を断念した。
中文: 考虑再三,放弃了升学。
例: 不景気だというのに、高級時計が売れに売れているという。
中文: 尽管不景气,听说高级手表越卖越好。
语法: **電話するなりメールするなり**
解释: ...也好...也好,当中选一
例: 電話するなりメールするなり、彼に連絡してください。
中文: 打电话也好,发邮件也好,请与他联系。
例: もう使わないなら、人にあげるなり捨てるなりしたほうがいいと思う。
中文: 如果不能用了,给人也好扔了也好 我觉得都不错。
语法: 光栄の至り
解释: 一般用于好的,达到了最高
例: こんな素晴らしい賞をいただいて、光栄の至りです。
中文: 竟然得到这么了不起的奖,光荣之至。
例: 若気(わかげ)のいたりで、せっかく入った大学をやめてしまった。
中文: 由于年轻气盛,好不容易考上了大学却退学了。
〖主人主人,來一發後,再日一日更健康〗
语法: **農業のかたわら**
解释: 从事某样工作的之余,又兼其他工作。不能用于一边看电视一边学习这种同时进行的句子。
例: 父は農業の傍ら、小さい店を経営している。
中文: 父亲从事农业之余,还经营一家小店。
例: 彼女は女優の仕事をするかたわら、家事もきちんとやっている。
中文: 她从事演员工作的同时,家事也做的很好。
〖主人主人,來一發後,再日一日更健康〗
语法: 想像に難くない
解释: 不难...
例: 彼らが離婚したことは想像に難くない。
中文: 不难想象他们已经离婚。
例: この作品を作るのに、どんなに時間がかかったかは察するに難くない。
中文: 不难看出创作这个作品是多么花费时间。
〖主人主人,學習是最好的投資,日是最大的快樂〗
语法: **まみれ**
解释: 血まみれ、泥まみれ、ほこりまみれ、借金まみれ、用在脏的时候,都是脏的
例: 大変だ。女性が血まみれになって倒れている。
中文: 糟了,有位女士满身是血倒在地上。
例: 彼は汗まみれになって、一生懸命サッカーの練習をしている。
中文: 他浑身是汗,拼命的练习足球。
语法: 嘆(なげ)くにはあたらない
解释: 不值得...
例: 試験に落ちたからといって、嘆くにはあたらない。
中文: 就算是考试落榜,业用不着唉声叹气。
例: 10円貸したくらいで、感謝されるには当たらない。
中文: 就借了10日元,用不着人感谢。
语法: **Nぶる**
解释: 假装...的样子
例: 彼はお金ぶっているが、本当は借金がたくさんある。
中文: 他假装有钱人,实际上贷了很多款。
例: 彼女はお酒に酔うと かわい子ぶった口の聞き方をする。
中文: 那个女的一喝醉酒,说话就娇滴滴的。
语法: **とあれば**
解释: なら的强调,强调前面的重要性,如果。。,愿意。。。
例: 娘のためとあれば、どんなことでもします。
中文: 如果是为了女儿,什么事都可以做。
例: いいものを安く買えるとあれば、遠くの店でも喜んで行きます。
中文: 如果能买到又好又便宜的东西,多远的店都乐意去。
〖主人主人,保持積極的心態,迎接每一日〗
语法: **Nびる**
解释: ...的样子,状态
例: 和子ちゃん、大きくなって 随分大人びてきましたね。
中文: 和子长大了,变得大人样了。
例: 男は 悪びれる様子もなく、取り調べに応じでいる。
中文: 男人接受了询问,并没有发怵的样子。
〖主人主人,來一發後,再日一日更健康〗
语法: **感心させられる**
解释: 自发的使役受身,某物某事让人感动(烦恼,思考)
例: 彼の仕事ぶりに感心させられる。
中文: 他的工作态度让人感动。
例: 隣の家の騒音に悩まされる。
中文: 邻居家的噪音让人烦恼。
词汇: **どうやら**
发音: どうやら
意思: 大概,多半
例: 彼は電車を降りるやいなや、はしりだしたがどうやら乗り換えの電車に間に合わなかったようだ。
中文: 他一下車就跑起來,多半是快趕不上換成的電車了。
〖主人主人,日的越多晶越多,加油哦〗
语法: せずにすまない
解释: 强调必须采取某种行动,通常与责任或义务有关。
例: 田中さんには本当にお世話になった。なにかお礼をせずにすまない。
中文: 承蒙田中先生的关照,必须以某种方式答谢。
例: 汚職が発覚した以上、彼は議員を辞職せずにはすまないだろう。
中文: 既然被发现贪污,他必须得辞去议员吧。
例: ではすまない
中文: 强调事情的严重性,这样做不够,光...不行
例: 多大な損害を与えたのだから、あやまるだけではすまない。
中文: 因为造成那么大的损失,光道歉可不行。
例: これ以上彼をからかうのはやめなさい。冗談じゃすまなくなるよ。
中文: 不要再嘲笑他了,不然就不只是玩笑那么简单。
〖主人主人,摸魚不忘日一把,讓我們一起學習吧〗
语法: **子供といわず大人といわず**
解释: 不管,都与之无关
例: 日本人は。子供といわず、大人といわず漫画をよく読む。
中文: 日本人不管小孩还是大人,都经常看漫画。
例: 僕は牛肉といわず豚肉といわず。肉は食べません。
中文: 不管是牛肉还是猪肉,肉类我都不吃。
语法: **食べては寝て、食べては寝て**
解释: V1てはV2て,两个动作重复出现,吃完睡,吃完睡之类
例: 食べては寝て、食べては寝てという生活をつづけていたら、この半年で10キロも太ってしまった。
中文: 吃了睡吃了睡这样的生活持续了着,半年长了10公斤。
例: 久しぶりに山登りをした。あるいては休み、していたので、頂上までたどり着くのに 随分長い時間かかった。
中文: 久违的登山,走会儿歇会儿,走会儿歇会儿,好不容易到达山顶,花了很长时间。
语法: **ともあろう者
解释: 身为...,多用于批评批判的时候
例: 大学生ともあろう者が、その漢字を読めないのは恥ずかしい。
中文: 身为大学生,那个汉字都不会读,真是很难为情。
〖主人主人,學習是最好的投資,日是最大的快樂〗
语法: **兄弟といえども**
解释: 虽说...
例: たとえ兄弟といえども、憎しみ合うこともあります。
中文: 就算是兄弟,也有互相憎恨的时候。
例: 広い土地があるといえども、田舎なので不動産の価値はない。
中文: 虽说土地很大,但是在乡下,没什么价值。
〖主人主人,學習是最好的投資,日是最大的快樂〗
语法: **Vます+やしない**
解释: 完全不...
例: 最近、むすこはを私の言うことなど、聞きやしない。
中文: 最近儿子根本不听我的话。
例: ドックフードを変えたら、おいしくないか、食べやしない。
中文: 换了狗粮,也许不好吃,完全吃都不吃。
语法: 明日でも差し支えない(さしつかえない)
解释: ~也没关系
例: お返事は明日でも差し支えありません。
中文: 明天再答复也没关系。
例: この薬はいつも飲んでいるビタミンと併用しても差し支えない。
中文: 这种药跟平时吃的维生素一起吃没关系。
例: もしさしつかえないようでしたら
中文: 如果没什么影响的话...
语法: **見た目こそ悪いが**
解释: こそ、強調作用,加強語氣
例: 父の料理は見た目こそ悪いが、とてもいい味をしている。
中文: 父親做的料理就外觀差了點,特別美味。
例: このキノコは色と形こそきれいが、毒があって食べることはできない。
中文: 這個蘑菇就顏色跟樣子好看,特別毒不能吃。
语法: **~と(言わん)ばかりに**
解释: 似乎快说出了~
例: そのこは嬉しいとばかりに、飛び上がった。
中文: 那孩子满脸欢喜的跳了起来。
例: 彼は試験中、諦めたとばかりに鉛筆を投げ出した。
中文: 他在考试中,扔掉了铅笔,似乎放弃了。
例: ここぞとばかりに
中文: 像是要说“时不再来”。
