Estude sua mente!
I:42.08 – Na maioria dos casos, nossa personalidade é uma massa caótica de impulsos semiconscientes ou inconscientes.
Em primeiro lugar, devemos livrar-nos de todos os gostos e desgostos provocados por impulsos e preconceitos inconscientes.
Só assim podemos adquirir uma individualidade que possa ser unida ao universal.
Não há nada de grandioso em ter fortes sentimentos irracionais borbulhando do inconsciente.
A paixão não é sinal de virilidade.
O ódio e a antipatia nada mais são do que fraqueza e autodesculpa.
O divertido é que vivemos de impulsos e dizemos que somos livres.
Onde está toda essa maravilhosa liberdade do homem ou da mulher moderna?
Um escravo dominado pela paixão que se autodenomina livre! Que divertido!
I: 42,09 - A maioria de nós somos como terríveis redemoinhos venenosos, cheios de complexos e veneno.
Quebrem esses complexos, antes de tudo, sejam um com a corrente, e toda a sua vida será repleta de bênçãos para vocês e para os outros.
A tarefa não é fácil. Requer verdadeiro heroísmo e tremenda firmeza.
Swami Yatiswarananda
leituras do evangelho de Sri Ramakrishna
Wiesbaden, Alemanha, 16 de junho de 1934 -
(Vol.I 287-290)[CG 200-202]

Study your mind!
I:42.08 - In most cases, our personality is a chaotic mass ofhalf-conscious or unconscious impulses.
First of all, we must rid ourselves of all likes and dislikes brought about by unconscious impulse and prejudice.
Only thus can we acquire an individuality that can be joined to the universal.
There is nothing grand in having strong irrational feelings bubbling up from the unconscious.
Passionateness is not the sign of manhood at all.
Hatred and dislike are nothing but weakness and self-excuse.
The fun is we live on impulses and say we are free.
Where is all this wonderful freedom of the modern man or woman?
A passion-ridden slave calling himself free!. What fun!
I:42.09 - Most of us are like awful poisonous whirlpools, full ofcomplexes and venom.
Break up these complexes, first of all, be one with the current, and your whole life would be full of blessing for yourselves and for others.
The task is not an easy one. It requires real heroism and tremendous steadiness.
swami Yatiswarananda
readings of the gospel of sri ramakrishna
Wiesbaden, Germany, June 16, 1934 --
(Vol.I 287-290)[CG 200-202]

Acho que meus posts não estão sendo cadastrados e enviado para outros usuários no servidor, nostr:npub18m76awca3y37hkvuneavuw6pjj4525fw90necxmadrvjg0sdy6qsngq955. É correto dizer isso?!
uso coracle client nostr no navegador opera windows 10, estou vendo seus posts pela primeira vez aqui
#coracle
in Coracle all accounts you muted if : you use another client they all unmute again, when you came back to coracle
#coracle #bugs
AND all accounts you muted if : you use another client they all unmute again
toma outra picadinha
.

?sqp=-oaymwEiCKgBEF5IWvKriqkDFQgBFQAAAAAYASUAAMhCPQCAokN4AQ==&rs=AOn4CLDrA407qhDjIHVEpPqLLf-sf-sw8g
?stp=dst-jpg_p526x296&_nc_cat=102&ccb=1-7&_nc_sid=5f2048&_nc_ohc=pJILWgAhwrgQ7kNvgE9i46K&_nc_ht=scontent.fbfh21-1.fna&oh=00_AYCAzbS_avyPcgBB3z6fMRETXklZ7TwQnfFKb-1u8Jl6Cw&oe=66528DA5
Pesquisador De 30 Anos De MORTE Revela Verdades Sobre A VIDA APÓS A MORTE! | Dr. Scott Taylor
O Dr. Scott Taylor é o presidente do Expanded Awareness Institute. O EAI ajuda pessoas interessadas em experiências de quase-morte e morte compartilhada a explorar o que essa experiência significa para elas e para nossa cultura.
O dom de Scott é a capacidade de tornar a exploração do universo não físico acessível aos curiosos.
Seu primeiro encontro com uma EQM compartilhada ocorreu em 1981 e, desde então, ele tem se empenhado em pesquisar as experiências de outras pessoas e aumentar a conscientização.
Conhecido pesquisador e palestrante no campo de estudos de EQM, Scott escreveu sua tese de doutorado sobre Near-Death Experiences (Experiências de Quase Morte): Descobrindo e vivendo em unidade.








