Avatar
makomichi the wolf of weeb street
fd5989ddfadd9e2af6ceb8b63942a9e31b37367e89917931ede3b2ea76823f10
Creator of Proof of Wolf (PoW). Investigative journalist exposing wolfgrills one fluffy tail at a time. 🐺 Opinions are not my own. 絵は無断使用転載AI禁止❌

nostr:npub1kade5vf37snr4hv5hgstav6j5ygry6z09kkq0flp47p8cmeuz5zs7zz2an Illus keeps adding huge bazookas to my wolves even with "small breasts", what they used to train this thing? Hitomi Tanaka?

tfw no hooman to scam with crypto #pow #wolf #ptw

Not nintendies, they are still complaining about Totk losing to Baldur's Gate 3

If the argument is that "translators and localizers can notice nuances and cultural differences" then why did the localizers miss most of the cultural jokes in Shikanoko? Why does FF14 have plot points that only became clear after 8 years due to poor translation, even though the localization team claims to also be trying to understand the world behind the game?

Could it be that they're just not as precise as a machine? Could it be they are biased against the cultural they are trying to translate from? Maybe they think themselves smart enough to adapt things to an audience that doesn't want an adaption, but just a translation.

Excuses, excuses, excuses, it annoys the shit out of me how I can lose my job if I make mistakes like this, but these dumbshits make it a social cause or whatever. At this point might as well use the bots anyway. https://archive.ph/nMnb4

a game I'd love to play more is Splatoon 3, but I SUCK ASS at it