Your podcast actually inspired this thought. I'd never heard of the 2001 translation until that podcast either, but I am really fascinated by it.

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

What I really love about 2001 is that it is open source and that they accept thoughtful input from anyone regardless of your background.

You don't have to be a professional academic. You can actually just present a well-reasoned argument and you have a shot at improving the translation.

God willing, I hope to begin submitting improvement recommendations to the steering committee of the translation, and I pray that the ones that I argue well will be adopted.