Gm #siamstr

ผมว่าคำว่า I’m proud of you เป็นคำที่ผมชอบมากๆ แต่การจะพูดคำนี้ในภาษาไทย “เห้ย เพื่อน กุภูมิใจในตัวมีงนะ” หรือ “พ่อภูมิใจในตัวลูกนะ” มันดูเป็นบทละครมากๆ

หลายๆครั้งเวลาเจอเพื่อนที่ผ่านเรื่ิองแย่ๆมา แล้วผ่านมาได้ เราก็อยากจะบอกนะว่า ภูมิใจในตัวมึงนะ หรือบางครั้งเราก็อยากได้รับคำพูดนี้จากคนที่เรารัก แต่มันน้ำเน่าไปหน่อยในบริบทที่ไทย 5555

ผมเจอเพื่อนที่เพิ่งรู้จักกันที่นี่ ได้มีโอกาสดื่มเบียร์แลกเปลี่ยนเรื่องราวชีวิตกัน เขาถามผมว่า Are you proud of yourself ผมตอบ Exactly แล้วเขาตอบกลับมาว่า We’re proud of you too … โอโห มันอบอุ่นมากๆ

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

อบอุ่นแทนเลยครับ ครั้งสุดท้ายที่มีคนชมผมแบบนี้ ผมลืมไปแล้ว 555