Fato e fato.

Acho que era essa a edição que o Harold Bloom abominava:

https://www1.folha.uol.com.br/fsp/1995/8/06/mais!/7.html

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

nem sabia, pra ser sincero. o título já entrega mesmo. mas isso, pelo menos, consertaram numa nova (enfim) tradução que vai sair agora em 2026, "vastlands: the crossing". aí, compartilho de novo, rs.

bem-vindo de volta, sir.

É terceira então? Acho que foi você que divulgou aqui uma que tinha saído alguns poucos anos atrás... Ou minha memória falha 🥴

Valeu! 🫂

três anos de nostr, aí tu me pegou. mas terceira, sim. nem cacei no zlib (parei de usar), só cópia capenga no anna's. de resto: palavra forte, divulgar. compartilhei, rs.

nostr:nprofile1qqs2arh42a3hpdwtj8fx9ncdx82ua86u5fkr45k4d4w93aszxce7g5cprfmhxue69uhhq7tjv9kkjepwve5kzar2v9nzucm0d5hsz9nhwden5te0dehhxarjv4kxjar9wvhx7un89uqnxamnwvaz7tmwwa3juurjd9kkzmpwdejhgtmp09mx5mr9d9kx67psv9krw63jwpchgv35w9jkgvt6xasnsucfk2xhm don't read this crap, lol

Do you have a version in the original language?

I read a little bit of Portuguese.