到时投资2100聪,跟你们飞🥳🥳
Discussion
太少了,怎么也来个一百万葱才好,这才显得大气。
哈哈
好,我去我们老家那拔上一百万颗大葱拉过去🤣🤣
I am an Aussie so only speak one language and even that is average but im sure that the iris translate is a little off
😂
What that means is, I'll go to our old house and pull a million Shallots for you. 🤣🤣🍻
这是一种中文歧义的表达方式,我说是一百万sats,他偷换概念是一百万颗大葱,聪和葱在中文是一个发音。哈哈
It's a Chinese ambiguous expression, I say a million sats, he steals the concept is a million green onions, Satoshi and green onion are a pronunciation in Chinese. Ha ha
so you mean in Chinese the pronunciation of satoshi sounds like the pronunciation od shalotts???
百万颗对于老家也不是小数😁😁