nostr:npub102tyq2nt5e6m9p5zgamm83v4ukmj52mrhs9jhvt2uaqx77pjesvs5rcfen 日本だとわたしの世代はアポロ打ち上げとか万博とかで日英通訳が憧れの職業だった時代を経験してるので、自然とプロ意識も強いのかも。アメリカのテレビなどに出てくる日英通訳、とくに最近の若い人は、バイリンガル家庭に育って、とくに専門の通訳の訓練も受けずに「日本語も英語も喋れるから通訳できます!」という感じでやってる人がちらほら。
Discussion
nostr:npub1z98t8jtkzdtat2ualsqr84pp00xmk9z6g9qmwqs6s5pjwe2v9gxs76p8ve 仰るとおりですね。アメリカ育ちの若い方だと若い時のエントリー職と捉えていて(無理もない)、プロとして専門性を高める意識は無い方もいますね。まだまだ日英通訳は真面目な方が大半ですけど。