พวกคำว่า proof of work หรือ free market คนอื่นๆอาจจะไม่เก็ทในบริบทเดียวกับกับชาวเรานะครับ ยิ่งเป็นภาษาอังกฤษยิ่งตีความไปไกล ถ้าเป็นภาษาไทยอย่าง “เอา ผลงานที่เราตั้งใจทำงาน(PoW)มาพิสูจน์กันบนตลาดเสรี” ไปเลยตรงๆในภาษาไทยน่าจะเข้าใจง่ายกว่านะครับ
Discussion
นั่งบิ้วอารมณ์ที่จะเรียบเรียง
โพสต์ ถ้าทางนี้ส่งไปอีกรอบไม่ผ่านก็คงต้องใช้ช่องทางธรรมชาติๆ ปกติ ผ่านโพสต์ส่วนตัวแล้วฝากเพื่อนๆ แชร์เอา^^ ขอบคุณสำหรับคำแนะนำครับ
