Replying to Avatar frontPhoenix

แปล Let it go จาก Frozen เป็นฉันท์

รู้สึกเท่เลยอะ

เวิ้งกว้างกลางรชนีพิสุทธิ์หิมะระยับ

ตัดดำพระจันทร์ลับ นภา

แวดว้างว่างนรชาติ ณ บรรพตสง่า

ยืนเด่นประดุจรา- ชินี

ลมร้าวราวพยุกลางระหว่างอุระฤดี

ใจกายและชีวี จะลับ

จงมิเล่าและเยาวจงสดับ

จะตุ๊กตาวจาค่ะครับ และอย่างไร

คนก็รู้และข้าก็ปล่อยและไป

มิพึงระงับสกัดหทัย มิหวั่นหวาด

พายุแรงจะโหมกระหน่ำมิขลาด

จะเย็นยะเยือกจะไหนขนาด มิเท่าไหร่

ไกลอะไรก็ลดขนาดไฉน

วิตกวิโรธอดีตอะไร ทุเลาชา

ข้าจะวิ่งกระทั่งกษัยธรา

และต่อสะพานจรดนภา สุราลัย

หนึ่งเดียวกะวายุและพิภพ

ชลลบละดวงนัยน์

ปล่อยพายุพัดหิมะเหาะไป

มิระคายวิไลวรรณ

ส่งผ่านพลังชะคคนา-

นตพาพิภพพลัน

ปลั่งเปล่งประดิษฐสวรร-

คผลึกพิสุทธิ์สี

ความคิดแปรปริวรรตเป็นชลมณี

ตั้งจิตอดีตนี้ มิกลับ

เคยอยู่ทุกขวิมานจะเป็นรพิประดับ

ฟ้าหมดวิกาลรับ ทิวา

สิ้นหนาวส่องรัศมีตระการสพนภา

เด็กหญิงมิเดียงสา มิเจอ

#siamstr

#ร้อยกรอง

#poem

คคนานต์ แปลว่า ท้องฟ้า ไม่มีใครรู้แน่นอน เพราะคนแต่งก็เพิ่งรู้

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

No replies yet.