Outra coisa engraçada é migrar o termo para o português mudando: futebol (football, mas na verdade seria soccer, se não me engano), forró (for all), a quem escreva rock como "roque".
Imagine "bloquecheim"? "laitinim netiuorque"? O Renan Calheiros já cunhou o neologismo "Bitcóio", já pensou se pega? Que coisa horrível!
Não sei o que é pior, bola-pé ou esses termos aportuguesados.