"Diese Haltlosigkeit ist ekelhaft."
-- aus der Welt Kommentariat
#israel #gaza
"Diese Haltlosigkeit ist ekelhaft."
-- aus der Welt Kommentariat
#israel #gaza
And now I need to whip out Google Translate...
It doesn't translate well.
Haltlos is a bit like ruthless.
Yea, it doesnt seem to. What should it actually say?

"This ruthlessness is disgusting."
That's probably the closest. "Halt" is similar to "hold", so something "haltlos" is something "no holds barred".
The lack of being held back, usually by a sense of decency or other moral precept.
Welt Online is a German online newspaper. They also have a printed edition.