Nostr = Nåstør

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

For me it is more "nåstær"

That’s actually better, agreed.

Latin:

Noster = our own

I think this is quite a good translation, because it can be everyone's.

* You can have your own client and relay if you want.

* It is open-source, anyone can contribute.

Agreed, that’s how we actually say it 😊 I was just kidding with the note 🤷🏼‍♂️

💯💯🤣🤣🤣

No Sir - the T is silent. No control, but also, only kidding