也许和他们念这个词所表露出的态度或神情有关,有些时候我对他们念一些中性词时所表露出的神情或态度感觉到恶心,例如中国外交部的记者会,虽然他们的有些用词是中性的,但那种拿腔拿调的态度或神色让人感觉不适。

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

我想这也是为什么许多民间人士在对于某些中共的官员亲临他们抗议与集会的现场时所发出的言论感觉到愤怒和不平,因为他们中共的官员很喜欢用这种高高在上的语气评判其他人。

同时,我想这也说明了中国的民间人士或反对派现在急需要一套自己的理论来言行,因为我们这些人会被这种事给拿捏了,说明我们还是没有自己成系统的理论学说,特别是对于政治哲学这一块的,自由主义还不够为我们增添更多的信心,我们还需要直击他们七寸,让他们彻底下不来台面的东西。

对,反对派必须有自己的理论,而绝不能只是不接受或者反过来说,这样是无效的,也不会有任何号召力。这就是至今共产党的所谓公知仍然占据人们心中的崇高地位的原因,包括他们推荐的书或者思想。

ps:我对 更正为 我也会对

我的感受是,中共官员说话,人们常说的是“套话”,意思是无论什么场合什么对象,它们总是那样说,用英文的思维来讲,这些话就变得没有实质性的意义了,而只是表达特定的含义,例如,他们是官员、假正经、伪善、残酷等等,因此,我在任何时候,我都会注意不接受政府的套话。这不是我个人的一种好恶,而是对政权的残酷的不满和不屑。