「いなか者をののしっていう語」という意に、怒りを覚える気持ちも分からなくはない。
しかし、辞書が「百姓という言葉を差別的な用語だと捉えている」とあるが、辞書はその時の言葉の使い方を、そのまま書いているだけ。
ちなみに「百姓」は、「百」は多いを意味し、「姓」は名前を意味し、「大勢の名を持つ人々」を指している。
なので今では、農家の人だけでなく、戸籍を持つ人は全員が百姓と言えるので、どうせ意味を変えるなら、本来の意味を復権させて欲しいな。
「いなか者をののしっていう語」という意に、怒りを覚える気持ちも分からなくはない。
しかし、辞書が「百姓という言葉を差別的な用語だと捉えている」とあるが、辞書はその時の言葉の使い方を、そのまま書いているだけ。
ちなみに「百姓」は、「百」は多いを意味し、「姓」は名前を意味し、「大勢の名を持つ人々」を指している。
なので今では、農家の人だけでなく、戸籍を持つ人は全員が百姓と言えるので、どうせ意味を変えるなら、本来の意味を復権させて欲しいな。
No replies yet.