Global Feed Post Login
Replying to Avatar Richard Phusiri

Walikiwa Jilata.

Gracias por compartirme tu pensamiento y preocupación. "Jaqi aru" se traduciría como la "voz de las personas/humanidad", suena lógico para una cultura llamar así a su idioma, no crees? Cuando los españoles llegaron a esta región terminaron llamandole "Aymara", y luego se institucionalizó.

En la nota que publicamos estamos reuniendo algunos textos y aplicaciones que divulgan algunos de los idiomas originarios de Bolivia y dan un poco del panorama de los idiomas en LATAM. El cual compartimos contigo, ya que están en mucho peligro. Cada vez menos personas hablan sus idiomas de origen y el castellano se expande principalmente por la educación "oficial". De hecho yo no hablaba el idioma de mi madre y mi padre, y estoy en ese proceso de reencuentro.

Entiendo tu sentimiento, porque muchas veces vuelvo a sentirlo, al ver tanta injusticia a mi pueblo. Más aún con la política extractivista de los Gobiernos que contaminan los lugares donde habitamos.

Pero es muy dificil quedarnos con los brazos cruzados. Por eso, con algunos amig@s creamos un colectivo cultural y desde ahí estamos difundiendo las lenguas, culturas y preocupaciones. Ojalá estas acciones de difusión puedan servir de algo. Al menos para conocernos entre nosotros.

Uñt'asiñaniwa.

Avatar
Richard Phusiri 10mo ago

Por si te interesa, este es mi colectivo cultural:

https://pachakamani.com/

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

No replies yet.