Why do some fruits have different names when they are dried, but some are just called dried fill in the blank of whatever fruit you’re talking about? These are the important things that flow through my thoughts.
Discussion
Language is weird.
In English, dried grapes are raisins. But that’s from a bad translation, since a grape
in French is called us raisin, and a dried grape is us raisin sec. A bunch of grapes in French is called une grappe de raisin. So that’s where the word grape came from.
Beef vs cow & lamb vs mutton are two more examples of this ilk.
All started because the English aristocracy wanted to be fancy buggers and didn’t like the Anglo-Saxon (read ‘pleb’) words for their food so they adopted the French.
English is a basket case language
Dried plums are delicious, but I can't stand prunes.