That translation is weird though. In Spanish we'd say "Una vida pura", to convey what η΄η²δΊΊη means, "A pure life", in the sense of a life lived without blemish.
"Pura vida" on the other hand refers to a complete feeling of life itself. ε½ rather than δΊΊη which is the very narrow human life.
It's quite ugly, but probably the best modern Japanese would be γ©γ€γζ
