Replying to Avatar robos

*AI translation - original English at the bottom

九州に戻ってきましたので、週末のNostrasiaとBitcoin Tokyo BUIDL Dayの経験について書きたいと思います。たくさんの素晴らしい会話や学びがあり、今後数日かけて少しずつシェアしていきます。まずはNostrasiaから始めましょう。

Nostrasiaにはとても驚きました。当初は50人くらいの規模を予想していましたが、実際にはその3倍ほどでした。会場探しもちょっとした宝探しのようでした。エレベーターの横にある小さな看板が唯一の手がかりでした。参加者の割合は、日本人が約80%、外国人が約20%で、Bitcoin BUIDL Dayとは逆の比率でした。

会場の大きさは参加者数にちょうどよく、発表スペースも使いやすかったです。また、人々が会話したりくつろいだりできるサイドエリアもありました。水タバコルームもとても良いアイデアで、会話が弾む場所でした。夜を通していくつかのプレゼンテーションがあり、ヒーローが登場するライブアクションイベントもありました。

私のプレゼンテーションで使ったスライドのうち、特に興味深いものをいくつか紹介します。これらは数週間前に日本語で行ったアンケートに基づいています。日本語の開発者に「助成金申請の際に感じる課題」を尋ねたものです

多くの開発者と話せて、OpenSatsに日本語圏からの応募が少ない理由について議論できたのはとても良かったです。私にとっても目から鱗の経験でしたし、もっと支援できることがあると思います。たとえば、OpenSatsではパートタイムの助成も可能ですが、ほとんどの人がそれを知りませんでした。

主な課題は知識のギャップで、どの種類のプロジェクトが対象になるのか理解していない人が多いのです(詳しくは基準ページをご覧ください:https://opensats.org/apply#criteria)。日本語での情報発信を増やすことで改善できると思います。

日本語コミュニティとつながりたいという思いから、プレゼンテーションの半分を日本語で行えたのは嬉しかったです。日本語で全部をやるにはまだ自信がありませんでしたが、来年はできるかな。。。

だいぶ長くなってしまいましたので、この辺で終わりにします。Nostrasiaを運営してくださったチームに感謝します。とても良いイベントでしたし、また参加したいと思います!

Now that I’m back in Kyushu, I wanted to write about my experience over the weekend at Nostrasia and Bitcoin Tokyo BUIDL Day. I had so many great conversations and takeaways that I’ll be sharing over the coming days. Let’s start with Nostrasia.

I was pleasantly surprised by Nostrasia—I expected around 50 people, but it was closer to three times that. It was also a bit of a treasure hunt to find the venue; my only clue was a small sign by the elevator. The crowd was roughly 80% Japanese and 20% foreign attendees, whereas Bitcoin BUIDL Day was the opposite ratio.

The venue was a good size for the crowd. The presentation space worked well, and there were a few side areas where people could chat and relax. The hookah room was a nice touch and a great place for conversation. Presentations were scattered throughout the night, along with a live action event featuring a superhero.

I’ve included a few of the more interesting slides from my presentation. These are based on a survey I ran a few weeks ago, asking Japanese developers about their biggest pain points when applying for grants. The first slide roughly translates as:

- I’m not confident my work qualifies as something that can be “supported”

- Communicating in English is difficult

- I don’t know what kinds of projects are eligible

- I’m worried about handling taxes and accounting

- I’m used to working as a full-time employee, so short-term support feels unstable

- I’m unsure if I can continue the work, so I feel guilty accepting funding

I was happy to speak with so many developers and discuss why OpenSats doesn’t see many applications from Japanese developers. It was enlightening for me, and I think there’s more we can do to help. For example, most people didn’t know that OpenSats allows part-time grants.

The main issue is a knowledge gap—many don’t understand what kinds of projects are eligible (see our criteria for more info: https://opensats.org/apply#criteria). I’d wager that more outreach in Japanese would help.

I was glad I could deliver half of my presentation in Japanese, as I really wanted to connect with the Japanese community. I felt my Japanese wasn’t good enough to do the whole thing in Japanese, but maybe next year!

This is already getting a bit lengthy, so I’ll wrap it up for now. Many thanks to the team that ran Nostrasia—it was a great event and I look forward to attending in the future!

神神は言った: コーランで

『 人々よ、あなた方と、それ以前の者たちを創造されたあなた方の主*(アッラー*)を崇拝*するのだ。それはあなた方が、敬虔*になるためである。(2:21)

あなた方のために大地を敷物とされ、空を屋根とされ、天からは(雨)水をお降らしになり、あなた方の糧とすべく、それにより(様々な)果実を実らせられたお方を。ならば(アッラー*が唯一の主*であり、崇拝*すべきお方だと)知りつつ、アッラー*に同位者を設けて(崇拝*して)はならない。(2:22)

(不信仰者*たちよ、)もしあなた方が、われら*がわれら*の僕(ムハンマド*)に下したもの(クルアーン*)について疑惑を抱いているのなら、それと同等のスーラ*を一つでもよいから創作し、アッラー*以外のあなた方の証人(の助け)を呼んでみるがいい。もしあなた方が、本当のことを言っているというのならば¹。(2:23)

そして、もしそう出来ないのなら——あなた方は絶対にそう出来ないのだが——、(預言者*への信仰とアッラー*への服従によって、)その燃料が人間と石である(地獄の)炎から身を守るのだ¹。それは不信仰者*たちのために準備されている。 (2:24)

また(使徒*よ)、信仰して正しい行い*を行う者たちには、彼らのために、その下から河川が流れる楽園があるという吉報を伝えよ。かれらはそこで果実の糧を授かるたびに「これは、私たちが以前授かっていたものだ」と言う——彼らには、似たものが授けられるのだ¹――。またそこには彼らのために、純潔な妻²たちがいる。彼らはそこに永遠に住むのである。(2:25)』

こんにちは

私はイスラム教徒です。 イスラム教について学ぶよう人々を招待します。

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

No replies yet.