Português escrito é a mesma língua em todos os continentes. Até a norma culta do português BR é a mesma de português PT.
Acho muito mais agradável ouvir um angolano falando do que um tuga.
No final, o vocabulário, a pronúncia e as adaptações brasileiras na gramática se tornarão o padrão pelo simples fato de Portugal ter menos habitantes que a cidade de São Paulo, sem perspectiva de crescimento populacional ou aumento da influência cultural no mundo.
As crianças tugas já estão usando vocabulário brasileiro e algumas pegando o sotaque, para desespero dos tugas mais puristas.
E ainda existem lingüistas que apontam que a pronúncia BR é mais próxima da pronúncia tradicional da língua. Percebemos isso ainda hoje ao comparar com o galego, como bem lembrou a morena.