アルミサッシとサルミアッキの文字列距離

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

3 です

おれもずっと「アルミサッキ」だと思ってて調べたら「サルミアッキ」だった

タイヤ味ではなくアルミサッシ味だったら多分混乱していたことだろうと思う映画「Dr. Strangelove」の適切な日本語訳は、「博士の異常な愛情 または私は如何にして心配するのを止めて水爆を愛するようになったか」 です。

アルミサッシを食べて比較してみてないと

タイヤとアルミの食べ比べかあ

海原雄山でも経験無いと思うよ

『このアルミサッシを作ったのは誰だあ!』

「1週間後来てください。本物のアルミサッシを食べさせてあげますよ」

山岡士郎、有能すぎる

「ぺろっ。これはサルミアッキ」