#AihuaTranslate
做个简单小总结:
免费gpt的key,亲测可用:
翻译工具:
https://github.com/jesselau76/ebook-GPT-translator 支持格式较多,效果较好。
https://github.com/yihong0618/bilingual_book_maker 支持格式较少,而且需要文本有比较好的排版。
找书,一般pdf或者epub格式,我这次发现比较好用的几个站:
https://www.pdfdrive.com/ 本次最佳,基本都在这找的。
https://archive.org/ 也不错,但是有一部分新用户不能下载。
https://mises.org/ 专注奥派的经济学书,目前看来较多nostr中文用户推崇,融入圈子必备。🐶
上传,这次只用了IPFS:
https://fostr.dev/ 无需注册,现场生成公钥私钥,我很喜欢这个模式,可惜上传太不稳定了老是失败。
https://www.pinata.cloud/ 需要邮箱注册,有免费额度。
一些小tips:
单个key限流20次/min,而一般翻译一段需要20s,简单计算可以知道大概同时翻译6本书是一个key的极限了。不过上面免费gpt的key,似乎可以突破这个极限,需要注意的是使用公共的key可能会有人和你共享频次额度。
翻译工具虽然做了部分容错处理,但是还是有概率会挂掉,不过好在它把进度持久化到了本地的json里,重新执行之前的命令就能续上。当然这可以通过非常简单的命令自动来做,我为什么不写呢?我也想知道,可能我太懒了吧...👀
此外,翻译工具还有一些小bug... 嘿嘿,祝大家不要遇上。😉
#AihuaTranslate
《Cronyism: Liberty versus Power in Early America, 1607–1849》Patrick Newman
从 @aLE 给的网页找的,功德+3。
不出意外应该是本批次译本最后一本。账户还剩4刀多,一开始想给它榨干来着,但我转念一想何必呢,我老板用我也不是这么用的...
https://gateway.pinata.cloud/ipfs/QmV2ikPSRoeMUykujf8RhuMQGxAJyGdhm7JJt4Dcw8chqY
一个悖论就是关于用户用什么relay的消息存储在relay上… 只能接受这个设定,由客户端来替你选择种子relay。
然后一但种子relay被屏蔽,即使剩下的relay能够访问,也连接不上,因为客户端根本无从得知要去哪里得到这个relay列表。
我们需要使用本地缓存relay地址的选项,这对中国用户很重要。🙏 #[3]
一开始用的fostr.dev,无需注册,现场生成公钥私钥就可以上传,可惜太不稳定了上传总是失败。
之后用了pinata.cloud,不过得用邮箱注册。
#AihuaTranslate
《For a New Liberty: The Libertarian Manifesto》Murray N. Rothbard
从 #[0] 给的网页找的,功德+2。
https://gateway.pinata.cloud/ipfs/QmRtpGB6hA2nqAkTPTuscPsdht4MUsowPjt6WE857hoo3t
啊也不是,我被它整晕了😵💫
呼叫 #[1] 求救。
#AihuaTranslate
《万有引力之虹》托马斯·品钦
https://gateway.pinata.cloud/ipfs/QmWthVmTeJMXbjny3zQdufvZaCTdWsc7DmNLMWgCzuRUbn
#AihuaTranslate
《自由秩序原理》哈耶克
https://gateway.pinata.cloud/ipfs/QmbQCQBsJpgxioLPPEVWTmDdLdNUBstRAMVGyGp2XtcKdW
我感觉如果可以在nostur里只读一个relay,那么就不需要免流了,直接梯子上nostr就行。
这个是我传错链接了🥲看那个更新的 #[2]
墙了,需要挂梯子。
#AihuaTranslate
《How to Think about the Economy: A Primer》Per Bylund
从 #[1] 给的网页找的,功德+1。




