Profile: 6d0fcb8d...
Мария [maríya] (f) = Maria
Её зовут Мария.
eyó zovút maríya.
= Her name is Maria.
красавец [krasávets] (m) = handsome man
Её парень — просто красавец!
eyó páren' - prósto krasávets!
= Her boyfriend is really handsome!
юг [yug] (m) = south
На юге Тайваня намного жарче, чем на севере.
na yúge taĭványa namnógo zhárche, chem na sévere.
= In the South of Taiwan it's much hotter than in the North.
непростой [neprostóĭ] (m) = not easy, complicated, difficult
Жизнь - непростая штука.
zhizn' - neprostáya shtúka.
= Life isn't easy.
начальник [nachál'nik] (m) = boss, chief, commander
У моего начальника нет чувства юмора.
u moegó nachál'nika net chústva yúmora.
= My boss has no sense of humour.
продажа [prodázha] = sale, selling
Из-за экономической ситуации продажи автомобилей снизились.
ízza ɛkonomícheskoĭ situátsii prodázhi avtomobíleĭ snízilis'.
= Selling of cars has slowed down due to the economic situation.
настоящий [nastoyáshchiĭ] (m) = 1. present (adj), current 2. genuine, real, authentic
Этот фотограф — настоящий художник!
ɛ́tot fotógraf - nastoyáshchiĭ khudózhnik!
= This photographer is a true artist!
фу [fu] = Yuck! (expression of disgust)
Фу! В твоём яблоке - червяк!
fuvtvoyómyáblokechervyák! -!
= Eek! There's a worm in your apple!
музыкальный [muzȳkál'nȳĭ] (m) = musical, music (adj)
Ты умеешь играть на музыкальных инструментах?
tȳ uméesh' igrát' na muzȳkál'nȳkh instruméntakh?
= Can you play musical instruments?
быстро [býstro] = rapidly, quickly, promptly
Благодаря этому веб-сайту я очень быстро усваиваю русский.
blagodaryá ɛ́tomu vebsáĭtu ya óchen' býstro usváivayu rússkiĭ.
= Thanks to this website, I quickly learn Russian.
привет [privét] = hello, hi
Привет, как дела? Спасибо, хорошо, а у тебя?
privét, kak delá? spasíbo, khoroshó, a u tebyá?
= Hi, how are you? I'm fine, and you?
мы [mȳ] = we
Поездка в выходные была изумительной. Мы получили массу удовольствия!
poézdka v vȳkhodnýe bȳlá izumítel'noĭ. mȳ poluchíli mássu udovól'stviya!
= The trip on the weekend was wonderful. We had a lot of fun!
свеча [svechá] (f) = candle
Задуй свечи и загадай желание!
zadúĭ svéchi i zagadáĭ zhelánie!
= Blow out the candles and make a wish!
вакансия [vakánsiya] (f) = vacancy
«Здравствуйте, я ищу работу». — «Извините, вакансий нет».
"zdrávstvuĭte, ya ishchú rabótu ". - " izviníte, vakánsiĭ net".
= "Hello, I'm looking for a job." - "Sorry, no vacancies."
контроль [kontról'] (m) = control, supervision, check
Пилотам не удалось взять управление самолётом под контроль.
pilótam ne udalós' vzyat' upravlénie samolyótom pod kontról'.
= The pilots failed to get the plane under control.
млекопитающее [mlekopitáyushchee] (n) = mammal
Слон - самое крупное млекопитающее, обитающее на суше.
slon - sámoe krúpnoe mlekopitáyushchee, obitáyushchee na súshe.
= The elephant is the largest mammal living on land.
ванна [vánna] (f) = bathtub, bathing
В ванне плавает жёлтая резиновая утка.
v vánne plávaet zhóltaya rezínovaya útka.
= The yellow rubber duck is swimming in the bathtub.
британский [británskiĭ] (m) = British
Британское правительство объявило о сокращении расходов на шесть миллиардов фунтов стерлингов.
británskoe pravítel'stvo ob″yavílo o sokrashchénii raskhódov na shest' milliárdov fúntov stérlingov.
= The British government announced spending cuts of over 6 billion pounds.
вино [vinó] (n) = wine
Вино превосходное!
vinó prevoskhódnoe!
= The wine is excellent!
шутить [shutít'] = to joke, to make fun of
Я просто пошутил.
ya prósto poshutíl.
= I was just joking.
возможность [vozmózhnost'] (f) = possibility, opportunity, chance
Я не исключаю такую возможность.
ya ne isklyucháyu takúyu vozmózhnost'.
= I don't rule out this possibility.
гостеприимство [gostepriímstvo] (n) = hospitality
Благодарю Вас за гостеприимство!
blagodaryú vas za gostepriímstvo!
= Thank you for your hospitality!