あれ? Damus さん、フォロー済みのユーザのプロフィール画面からアンフォローボタンが消えてる?
フォローを外す場合はいわゆるブロ解しろってこと?
現実世界における竹ッコリーの錬成が急務…。
とりあえず、フィードバック投げとこう。
Damus で個別ポストから表示可能なリポストやリアクションの一覧に、フォロー済みのユーザしかいない場合、リストの右側に無駄なマージン設定されているように見えて気持ち悪いな。
未フォローのユーザがリストアップされている場合は、その領域にフォローボタンが表示されるので、そのための領域だったんだな、とわかったんだけど…。
モヒカン! マサカリ!!
全く気付いてなかった…。
App Store 版の Damus は TestFlight 版のタイムラインデザインのままリリースされたようで…。
手元の環境だと、自動翻訳機能がマトモに機能しているのを見ることがほとんどなく、おもしろ機能状態です。
日本語の(半角カナの)ポストが中国語扱いになって謎翻訳されるのを楽しむだけになってます。
そのうち通知される項目 (リアクション, リプライ等) が増えたり、それぞれの通知の有無カスタマイズできたりするようになるのかな?
なるほど。
TestFright 版 Damus の Zap 通知というのはコレか…。
ウォレット (WoS) 側の通知もあるので、なくても良い感はあるけれども。
なんだかいろいろともうしわけない感…。
どうしてこうなったw
あー なるほど。
さっき Damus で翻訳されなかった韓国語のポストは、英語に誤判定されていたからか。
原語の言語判定はどういう仕組みなんだろうか?
翻訳サービス任せなんだろうか?
Damus で判定して翻訳サービスに投げてるんだろうか?
中国語は翻訳されるが、英語はダ翻訳されない…。 #Damus #TestFlight
というわけで、 DeepL API Free のアカウントを作成 & API キーを取得して、 Damus に設定したが、やはり翻訳されない。
DeepL API Free アカウントのダッシュボードで利用状況を確認しても、文字数がカウントされていない。
#Damus
#TestFlight
翻訳サービスがうまく動いていない気がする。
自動翻訳を切った状態で、日本語以外のポストを個別表示してみると“翻訳する”リンクは出るんだけど、タップしても“翻訳する”リンクが消えるだけで、特に翻訳されたようには見えない。
LibreTranslate では API キーの入力は任意となっているけど、必要なのかな?
DeepL に切り替え & DeepL の API キーを取得して試すか?
#Damus
#TestFlight