มีใครรู้สึกเหมือนผมไหม เวลาอ่านหนังสือแปลญี่ปุ่นจะรู้สึกว่าเนื้อหามันค่อนข้างเบาบาง น้ำเยอะ มักจะใช้คำแสดงอารมณ์ และเป็นภาษาพูด บทเล็กๆบทนึง อาจจะมีใจความจริงๆแค่ 1 ย่อหน้า ที่เหลือก็ยกตัวอย่าง ภาพประกอบ เวิ่นเว้อไปมา อ่านแล้วไม่ค่อยอิน

#siamstr #readstr #bookstr

Reply to this note

Please Login to reply.

Discussion

คนญี่ปุ่นธรรมชาติเป็นคนไม่ค่อยพูดตรงๆ อยู่แล้ว

บางประโยคภาษาไทย ห้าพยางค์จบ

ภาษาญี่ปุ่น มี เป็นสิบพยางค์

เพิ่งเป็นสด ๆ ร้อน ๆ เลยครับ "ร้านเครื่องเขียนนั้นใต้ต้นสึบากิ" ทั้งสองภาค อ่านไปรำคาญความน้ำท่วมทุ่งผักบุ้งโหรงเหรงไป แถมนิสัยตัวละครไม่ถูกใจชาว redpill อีก กลั้นใจอ่านจบแล้วปาทิ้งไปละ 5555555

มันคงไม่ตรงจริตเราา 🥲

รู้สึกเหมือนกัน หนังสือญี่ปุ่นชอบบิ้วนู่นนี่นั่นชักแม่น้ำทั้ง5มาบรรยายจนรำคาญ เข้าไม่ถึงเท่าไหร่ 😂

ปกกับคำโปรยน่าอ่านอะ แต่เนื้อหาน่าหงุดหงิด 🥲